Beispiele für die Verwendung von "регистраторов" im Russischen mit Übersetzung "registrar"
Übersetzungen:
alle194
registrar113
recorder49
receptionist15
record keeper8
logger5
andere Übersetzungen4
Оно только назначает регистраторов в регионах и предоставляет методическую поддержку их деятельности.
It only appoints registrars in regions and provides methodological support for their operation.
Доступны пошаговые инструкции для обновления таких записей на веб-сайтах различных популярных регистраторов доменных имен.
Step-by-step instructions for updating SPF (TXT) records at a variety of popular domain registrars is available.
Вторым обследуемым показателем может являться количество сайтов по категориям gTLD (т.е. com, net, org) и провинций (местоположение регистраторов).
The second figure can be inquired by gTLD categories (i.e. com, net, org) and provinces (location of registrars).
Она разрабатывает стратегии в области общественной информации/обучения основам гражданственности, а также осуществляет процесс найма и подготовки приблизительно 5000 афганских регистраторов.
This has included the development of a public information/civic education strategy, as well as the process of hiring and training some 5,000 Afghan registrars.
Я хотел бы также поблагодарить председателей, обвинителей и регистраторов обоих трибуналов за прекрасное сотрудничество с Рабочей группой, особенно в ходе ее недавнего визита в сентябре.
I also wish to thank the Presidents, Prosecutors and Registrars of the two Tribunals for the excellent cooperation they established with the Working Group, particularly during its recent visit, in autumn.
Роли регистраторов, нотариусов, юрисконсультов и агентов по недвижимости могут измениться, и, возможно, потребуется изменить также процедуры передачи права собственности на землю с целью использования преимуществ новых технологий.
The roles of registrars, notaries, solicitors and real estate agents may change, and the procedures for land transfer may need to be modified to take advantage of new technologies.
Управление доменными именами, например contoso.com, осуществляется с помощью всемирной системы регистраторов доменных имен (например, GoDaddy, HostGator или Moniker) и баз данных, называемых Службой доменных имен (DNS).
Domain names, like contoso.com, are managed by using a worldwide system of domain registrars (for example, GoDaddy, HostGator, or Moniker) and databases called the Domain Name System (DNS).
Система судебной власти не зависит от законодательной и исполнительной ветвей власти и состоит из председателя Верховного суда, судей апелляционных судов, судей Высокого суда, регистраторов Верховного и Высокого судов; а также профессиональных и мировых судей.
The judiciary is independent of the executive and the legislature and consists of the Chief Justice, Justices of Appeal, High Court Judges, the Registrars of the Supreme Court and High Court; and professional and lay magistrates.
К сожалению, эффект от этого нового продления будет ограниченным, если власти не организуют оформление документов через общины и организации, занимающиеся этими вопросами, не наладят подготовку гражданских регистраторов и не облегчат доступ населения к архивам.
Unfortunately, the effects of this further extension will not be sufficient unless the authorities promote the documentation process through communities and organizations involved with the issue, train civil registrars and make access to registry offices easier for the population.
Посредством этого Закона также вносятся изменения в Органический закон о судебной власти, имеющие целью уменьшить дискриминацию, которой подвергаются женщины; отныне в состав Верховных судов должно входить не менее 20 % женщин в качестве судейских чиновников, нотариусов, регистраторов и т.п.
The Act also amends the Judiciary (Organization) Act in order to reduce discrimination against women, stipulating that at least 20 per cent of high court judges, notaries, registrars and other officials shall be women.
Более половины страновых отделений ЮНИСЕФ участвовало в работе по развитию системы регистрации рождений, включая проведение исследований по этому вопросу, подготовку регистраторов, проведение законодательной реформы в целях обеспечения свободной регистрации сразу же после рождения ребенка, принятие национальных планов, касающихся групп населения, оказавшихся в изоляции, а также проведение просветительской работы на местном, районном и общенациональном уровнях.
Over half of UNICEF country offices engaged in activities in support of birth registration, including research on birth registration, training of registrars, legislative reform to ensure that registration was free and concluded immediately following a birth, adoption of national plans to target excluded populations, and awareness-raising at the grass-roots, local and national levels.
Департамент юстиции отвечает за восстановление судебной системы в Косово с уделением особого внимания оперативным вопросам, включая разработку и осуществление общих стратегий и политики для работы судебной системы и системы исправительных учреждений в соответствии с международно признанными стандартами, обеспечение функционирования системы исправительных учреждений и оказание помощи в подготовке судей, прокуроров, адвокатов, поверенных, регистраторов и других соответствующих чиновников.
The Department of Justice is responsible for the re-establishment of the judicial system in Kosovo with particular emphasis on operational matters, including developing and implementing overall strategies and policies for the judicial system and correctional service in a manner consistent with internationally recognized standards, for operating the correctional system and assisting in the training of judges, prosecutors, lawyers, public attorneys, registrars and other relevant personnel.
Государства, возможно, пожелают активизировать усилия по обучению и повышению эффективности работы представителей органов власти, включая сотрудников правоохранительных органов, судей, регистраторов браков и рождений и социальных работников, а также лидеров общин и других специалистов, которые чаще всего оказываются в контакте с жертвами принудительных браков, с тем чтобы ознакомить их с этой проблематикой, в том числе с положениями о минимальном возрасте вступления в брак.
States may wish to strengthen training and capacity-building measures for government officials, including law enforcement agents, judges, marriage and birth registrars and social workers, as well as community leaders and other professionals likely to come into contact with victims of forced marriage, so as to sensitize them to the issue and specifically to that of the minimum age of marriage.
Добрый всем день, я - главный регистратор.
Good afternoon, everyone, I'm the superintendent registrar.
Все опрошенные регистраторы были из близлежащих общин.
All registrars questioned were from the local surrounding communities.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung