Beispiele für die Verwendung von "регистрируя" im Russischen mit Übersetzung "register"
Übersetzungen:
alle471
register228
record140
log77
document11
check5
file3
enroll2
enrol1
incorporate1
calendar1
andere Übersetzungen2
Наибольшая ценность Конвенции о регистрации заключается в том, что, регистрируя объекты, страны-участницы признают свою ответственность за свою национальную деятельность в космическом пространстве.
The most valuable feature of the Registration Convention is that, by registering objects, States Parties accept liability for their national space activities.
Регистрируя отсутствия предварительно, вы можете заранее учитывать отпуска, учебные курсы, декретные отпуска и другие типы регистраций отсутствий, о которых известно до того, как они фактически происходят.
By registering absences in advance, you can plan for holidays, external training courses, parental leave, and other types of absence registrations that you know about before they actually occur.
Таможня места отправления, регистрируя всю соответствующую информацию о перевозке МДП в международной системе eTIR, обеспечивает получение информации о декларации и дополнительной информации о перевозке МДП во всех последующих странах, задействованных в одной и той же перевозке МДП, до прибытия транспортного средства в промежуточную таможню при въезде, с тем чтобы таможенный орган мог произвести предварительную оценку рисков.
The Customs office of departure, by registering all relevant TIR transport information in the eTIR international system, ensures, that the declaration information and additional TIR transport information are provided to all consecutive countries involved in one and the same TIR transport prior to the arrival of the vehicle at their Customs office of entry en route, so that Customs can perform advance risk assessment.
Таможня места отправления, регистрируя всю соответствующую информацию о перевозке МДП в международной системе eTIR, обеспечивает получение информации о декларации и дополнительной информации о перевозке МДП во всех последующих странах, задействованных в одной и той же перевозке МДП, до прибытия транспортного средства в промежуточную таможню места въезда, с тем чтобы таможенный орган мог произвести предварительную оценку рисков.
The Customs office of departure, by registering all relevant TIR transport information in the eTIR international system, ensures, that the declaration information and additional TIR transport information are provided to all consecutive countries involved in one and the same TIR transport prior to the arrival of the vehicle at their Customs office of entry en route, so that Customs can perform advance risk assessment.
Таможня места отправления, регистрируя всю соответствующую информацию о перевозке МДП в международной системе eTIR, обеспечивает получение данных, требующихся для представления декларации, а также другой информации о перевозке МДП (например, о печатях и пломбах) во всех последующих странах, задействованных в перевозке МДП, до прибытия транспортного средства в промежуточную таможню при въезде, с тем чтобы таможенный орган мог произвести предварительную оценку рисков.
The Customs office of departure, by registering all relevant TIR transport information in the eTIR international system, ensures that the data required for lodging the declaration, as well as other TIR transport information (e.g. seals), are provided to all consecutive countries involved in the TIR transport prior to the arrival of the vehicle so that Customs can perform advance risk assessment.
Мозг сканирует изображение, и регистрирует изменения.
Your brain does a rapid scan of each new image to register what's changed.
Разрешение регистрировать время и посещаемость для работников
Enable workers to register time and attendance
Регистрировать договоры и включать все финансовые параметры.
Register agreements, and include all the financial parameters.
Также можно регистрировать потребление номенклатуры в проектах.
It is also possible to register item consumption on projects.
Слушателей можно регистрировать только на открытые курсы.
You can only register participants for open courses.
Выберите работника, отсутствия для которого нужно регистрировать.
Select the worker to register an absence for.
Это мероприятие используется, если работники регистрируют перерывы.
This activity is used if workers register breaks.
В течение рабочего дня сотрудник может регистрировать перерывы.
During the work day, a worker register breaks.
В поле Задание отсутствия выберите тип регистрируемого отсутствия.
In the Absence job field, select the type of absence to register.
Кения регистрирует государственных служащих, чтобы выявить "работников-невидимок"
Kenya registers civil servants to target 'ghost workers'
На каком этапе процесса продажи следует регистрировать серийные номера?
When do I register serial numbers in the sales process?
Разрешение регистрировать время и посещаемость для работников [AX 2012]
Enable workers to register time and attendance [AX 2012]
(как часто вы можете регистрировать и отменять регистрацию устройств)
(how often you can register and de-register devices)
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung