Beispiele für die Verwendung von "редкоземельные элементы" im Russischen
Эти полезные ископаемые содержат тяжелые металлы (барий, хром, золото, железо, редкоземельные элементы, олово, торий, вольфрам и цирконий) и неметаллы (алмазы, известь, силикатный песок, гравий).
These minerals contain heavy metals (barium, chromium, gold, iron, rare-earth elements, tin, thorium, tungsten and zirconium) and non-metals (diamonds, lime, siliceous sand and gravel).
Крупные горнодобывающие компании могут подготовиться к этому изменению, путем перехода от ископаемого топлива к другим материалам, таким как железная руда, медь, боксит, кобальт, редкоземельные элементы и литий, а также минеральные удобрения, которые понадобятся в больших количествах для достижения целевых показателей ЦУР по глобальной ликвидации голода.
Large mining companies can prepare for this shift by moving from fossil fuels to other materials, such as iron ore, copper, bauxite, cobalt, rare earth elements, and lithium, as well as mineral fertilizers, which will be needed in large quantities to meet the SDGs’ targets for global hunger eradication.
На самом деле, редкоземельные элементы "редкие" только в том смысле, что они залегают в малых количествах и их нужно экстрагировать из руды, что является длительным процессом.
Indeed, rare-earth elements are "rare" only in the sense that they are distributed in small quantities and must be extracted from ores, a time-consuming process.
Минералы и редкоземельные элементы, которые мы используем для построения хитроумных приборов, – расширяющих возможности нашего тела и разума, – также являются частью этого ритма, и они доступны нам лишь благодаря стечению множества обстоятельств, от происхождения планеты до тектоники плит земной коры и столкновений с астероидами.
The minerals and rare-earth elements that we exploit to build ingenious devices – extending our bodies and minds – are also a part of this rhythm, and are accessible only because of a great chain of circumstances, from planetary origins to plate tectonics and asteroid impacts.
Многие страны сейчас планируют разрабатывать свои новые или альтернативные источники редкоземельных элементов и расширить усилия в разработке технологий, которые в них не нуждаются.
Many countries are now planning to develop their own or alternative sources of rare-earth elements, and to accelerate efforts to develop technologies that are free of them.
Даже до инцидента с траулером Китай пытался регулировать экспорт редкоземельных элементов, характеризуя их как стратегический ресурс.
Chinese officials say that concern over the overexploitation and illicit export of rare earths prompted them to regulate the industry more closely.
«кобальтовые корки» означает коркообразные залежи богатых кобальтом железомарганцевых окислов, сформировавшиеся в результате непосредственного осаждения минералов из морской воды на твердые субстраты и содержащие концентрации кобальта, марганца, железа, других металлов и редкоземельных элементов;
“cobalt crusts” means oxidized deposits of cobalt-rich ferromanganese crust formed from direct precipitation of minerals from seawater onto hard substrates containing concentrations of cobalt, manganese, iron, other metals and rare earth elements;
Китайские руководители также высказались о возможности запрещения экспорта в Японию редкоземельных элементов – сырья, жизненно важного для многих японских производственных процессов – и, кажется, неофициально уже это сделали.
Chinese officials also suggested the possibility of banning exports to Japan of rare-earth elements – raw materials crucial for many Japanese manufacturing processes – and appear to have done so informally.
Китайские руководители говорят, что беспокойство по поводу чрезмерного использования природных ресурсов и незаконный экспорт редкоземельных элементов подсказали им идею, что отрасль можно регулировать более тщательно.
Chinese officials say that concern over the overexploitation and illicit export of rare earths prompted them to regulate the industry more closely.
«кобальтовые корки» означает коркообразные залежи богатых кобальтом железомарганцевых (ферромарганцевых) гидрокислов/окислов, сформировавшихся в результате непосредственного осаждения минералов из морской воды на твердые субстраты, содержащие небольшие, но значимые скопления кобальта, титана, никеля, платины, молибдена, теллура, церия и других металлических и редкоземельных элементов;
“cobalt crusts” means hydroxide/oxide deposits of cobalt-rich iron/manganese (ferromanganese) crust formed from direct precipitation of minerals from seawater onto hard substrates containing minor but significant concentrations of cobalt, titanium, nickel, platinum, molybdenum, tellurium, cerium, other metallic and rare earth elements;
Китай доминирует на мировом рынке только потому, что он имеет довольно богатые редкоземельные руды близко к поверхности земли.
China dominates the global market simply because it has fairly abundant rare-earth ores close to the surface.
Почему-то я не смог выбрать unifont, хотя я его и установил, поэтому мне пришлось собрать dmenu с патчем для поддержки xft, чтобы элементы меню на китайском отображались правильно.
For some reason I couldn’t select unifont even though I’ve installed it, so I had to build dmenu with the xft patch to get Chinese menu entries displayed correctly.
Редкоземельные руды в южном Китае - все, за исключением руд во Внутренней Монголии - содержат радиоактивные вещества, которые представляют значительную угрозу для здоровья человека и окружающей среды.
Rare-earth ores in southern China - all except for those in Inner Mongolia - contain radioactive substances that pose significant threats to human health and the environment.
Диагональная матрица является неотрицательно определённой тогда и только тогда, когда все её элементы неотрицательны.
A diagonal matrix is positive semidefinite if and only if all of its elements are nonnegative.
"Что произошло сегодня утром, так это то, что командование Вооруженных сил Лесото приняло меры, получив несколько разведывательных отчетов о том, что среди сил полиции существуют некоторые элементы, которые действительно планируют вооружить некоторых политических, молодых фанатиков политических партий, которые были готовы устроить хаос", сообщил он Голосу Америки.
"What happened this morning was that the command of the Lesotho Defense Force was acting after receiving several intelligence reports that amongst the police service, there are some elements who are actually planning to arm some of the political, party political youth fanatics who were on the verge of wreaking havoc," he told Voice of America.
Победителю предстоит спроектировать новый пассажирский терминал аэропорта, а также инфраструктурные объекты, внутренние дороги и элементы благоустройства аэропортового комплекса.
The winner will have to design a new passenger terminal for the airport, as well as infrastructure facilities, internal roads and landscaping for the airport complex.
Однако эти открытия могли бы помочь объяснить, как вода и другие строительные элементы жизни попали в другие места Солнечной системы.
That said, the findings could help explain how water and other building blocks of life reached other regions of the solar system.
«У нас нет уравнения для жизни, но есть предположения. Нужны жидкая вода, необходимые для жизни элементы (органические молекулы), источник энергии (вроде той, что Земля получает от солнечной радиации), каталитическая поверхность (где все это может взаимодействовать) и время».
“Even though we have no equation for the origin of life, we think you need liquid water, the elements needed for life [organic molecules], some energy source [like Earth gets from the sun’s radiation], some sort of catalytic surface [where all those pieces can interact and kickstart a biological process], and then you need time.”
Из-за задержек с созданием модулей, на которых появились дополнительные солнечные панели, аппаратура связи, системы жизнеобеспечения и прочие элементы, Роскосмос все больше зависит от НАСА, и ему приходится осуществлять бартерные сделки, расплачиваясь за электричество и все прочее, в чем нуждается его экипаж.
The delay of the modules, which featured additional solar panels, communications gear, and life support and other systems, has created a growing dependence on NASA, and Roscosmos barters with them for electricity and whatever else its crew needs.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung