Beispiele für die Verwendung von "резервироваться" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle62 reserve57 back up1 book1 andere Übersetzungen3
В соответствии с учетной политикой ОСЧС могут резервироваться средства для покрытия дебиторской задолженности, получение которой считается сомнительным. In accordance with PSD accounting policy, a provision to cover accounts receivable that are considered doubtful for collection may be established.
Представители местных правообладателей отметили, что некоторые меры, принятые правительством, также оказали поддержку эстонской культуре: например, 30 % музыкальных передач некоммерческих субсидируемых правительством радиостанций должны резервироваться для произведений местных авторов. The representatives of local rights holders indicated that certain steps by the Government also helped support Estonian culture: for example 30 per cent of music broadcast by non-commercial government-sponsored radio stations has to be of local origin.
Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о необходимости в определении термина " лицо " с учетом того факта, что устройства для удостоверения подлинности и проставления подписей могут резервироваться для использования лицом, наделенным особыми должностными функциями в рамках корпорации или другого юридического лица. The Working Group may wish to consider the need for a definition of “person” in view of the fact that authentication and signature devices may be issued to the holder of particular functions within a corporation or other type of legal entity.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.