Exemples d'utilisation de "резистентности" en russe

<>
Некоторые решения по снижению резистентности будут требовать передовых технологий. Some solutions to reduce resistance will require cutting-edge technology.
Последствия распространения резистентности к артемизинину могут оказаться столь же опустошительными. The consequences of widespread artemisinin resistance would be similarly devastating.
В других регионах международные сети по вопросам резистентности переносчиков болезней отсутствуют. International vector resistance networks are absent in the other regions.
«Обзор» также будет выдвигать на первый план инновационные подходы в отношении резистентности. The Review will also highlight innovative approaches to addressing resistance.
Стоимость решения вопроса резистентности к противомикробным препаратам не должна быть слишком большой. A solution to antimicrobial resistance need not be expensive.
Некоторые методы Сноу можно напрямую использовать при решении современной проблемы антимикробной резистентности. Several of Snow’s methods are directly applicable to the modern problem of antimicrobial resistance.
Оно предполагает, что если мы не справимся с проблемой резистентности, ситуация продолжит ухудшаться. It suggests that if we fail to address antimicrobial resistance, the problem will grow worse.
Однако медленный процесс усиления традиционных мер контроля не позволяет пока опередить темпы распространения резистентности. But the slow strengthening of conventional control interventions is not proving capable of outpacing the spread of resistance.
осуществление мер по уменьшению последствий обесцвечивания кораллов, включая повышение их резистентности и ускорение их восстановления. Activities to address the impact of coral bleaching, including enhancing resistance and recovery.
Для победы над малярией нам нужен единый глобальный фронт борьбы с основными факторами, способствующими резистентности. To end malaria, we need a united global front against the drivers of resistance.
Распространение резистентности к артемизинину в Азии сегодня поставит под угрозу жизнь детей в Африке завтра. The spread of artemisinin resistance in Asia today threatens the lives of children in Africa tomorrow.
Предотвращая инфекции, вакцины предотвращают и чрезмерное использование антибиотиков, тем самым замедляя развитие резистентности к лекарственным препаратам. By preventing infections, vaccines also prevent overuse of antibiotics, thereby slowing down the development of drug resistance.
Ключом к успеху NANBU будет добиться широкого понимания угрозы резистентности к антибиотикам и необходимости борьбы с ней. The key to NANBU’s success will be to ensure widespread understanding of the antibiotic-resistance threat and what is needed to combat it.
В 1950-х годах случаи резистентности к другому лекарству – хлорохину – были зафиксированы на границе Таиланда и Камбоджи. In the 1950s, resistance to another medicine, chloroquine, emerged along the Thai-Cambodia border.
В декабре я сообщил о первых результатах подготовленного при моем руководстве «Обзора по резистентности к противомикробным препаратам». In December, I reported the first findings of the Review on Antimicrobial Resistance, which I chair.
Поскольку мы пытаемся предотвратить рост резистентности к существующим лекарствам, мы также должны изучить влияние антибиотиков в сельском хозяйстве. As we try to prevent resistance to existing drugs, we will also need to examine the impact of antibiotics in agriculture.
Недавние исследования, основанные на независимом обзоре резистентности к противомикробным препаратам, которые я возглавлял, смоделировали возможное влияние на мировую экономику. Recent research, by an independent review on antimicrobial resistance, which I chair, has modeled the phenomenon’s likely impact on the world economy.
Согласно одному недавнему исследованию, если позволить резистентности к артемизинину распространяться, малярия будет ежегодно убивать по меньшей мере 116 000 человек. According to one recent study, if artemisinin resistance is allowed to spread, malaria will kill at least 116,000 more people every year.
В дополнение к усилиям по сдерживанию резистентности к артемизинину в так называемых странах Большого Меконга необходимы действия и в других регионах. In addition to efforts to contain artemisinin resistance in the Greater Mekong sub-region, action is needed farther afield.
Аналогично комплексной борьбе с вредителями (КБВ) в сельском хозяйстве КБПБ обеспечит также сведение к минимуму выработки резистентности переносчиков болезней к инсектицидам. Similar to Integrated Pest Management (IPM) in agriculture, IVM will also minimize the development of insecticide resistance in disease vectors.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !