Beispiele für die Verwendung von "результатами измерений" im Russischen mit Übersetzung "measurement result"

<>
Для содействия взаимному признанию результатов оценки соответствия и испытаний документы должны представляться в увязке с аккредитацией органов, занимающихся оценкой соответствия, и испытательных лабораторий, подтверждающей их техническую компетентность, включая предельные величины (например, наименьшая неопределенность, связанная с результатами измерений) и методы и средства их достижения и подтверждения. With the aim of facilitating mutual recognition of conformity assessment and test results, documents should be presented in connection with the accreditation of conformity assessment bodies and test laboratories, confirming their technical competence, including the limiting values (for instance, the lowest uncertainty of measurement results), methods and means of their achievement and confirmation.
Результаты измерений должны заноситься в протокол испытания, упомянутый в Приложении 9. The measurement results shall be entered into the test report referred to in Annex 9.
Другими значимыми факторами являются принятие времени осреднения результатов измерений и периодичности отбора проб. Other relevant factors are the averaging time of the measurement result and the frequency of sampling.
Что касается эксплуатируемого оборудования, то результаты измерений можно сопоставить с совокупностью значений типовых испытаний. For equipment in service, measurement results can be compared with the set values of the type test.
КХЦ проведет сбор всех новых данных измерений, а также продолжит сбор результатов измерений ТМ с использованием имеющихся национальных и других международных сетей; CCC will collect all new measurement data and it will also continue to collect HM measurement results from existing national and other international networks;
Г-н Рич Шефф (Соединенные Штаты) привел краткое описание программ измерений параметров окружающего воздуха в Соединенных Штатах, включая число станций, измеряемые параметры, географическое распределение и общие результаты измерений. Mr. Rich Scheffe (United States) gave a brief overview of the ambient measurement programmes in the United States, including the number of stations, parameters measured, geographic distributions and general measurement results.
для проведения оценки требуются как данные измерений и полученные в рамках моделей данные, которые могут использоваться для обобщения результатов измерений, так и ясное понимание механизмов воздействия и возникновения последствий. The assessment needs both measurements and models which can be used to generalize the measurement results, and an understanding of the exposure and the effects mechanisms.
Результаты измерений, как и раньше, сравниваются с предельно-допустимыми концентрациями (ПДК) загрязняющих веществ в окружающем воздухе, водоемах и почве, большинство из которых были установлены еще в бывшее советское время. Measurement results continue to be compared with the maximum allowable concentrations (MACs) of polluting substances in ambient air, water bodies or soil most of which were established date from the Soviet era.
Для облегчения последующих проверок транспортных средств, находящихся в эксплуатации, уровень звука должен измеряться вблизи среза выпускной трубы глушителя в соответствии с приведенными ниже требованиями, и результаты измерений должны заноситься в протокол испытания, составляемый для цели выдачи свидетельства, указанного в Приложении 1 к Части А. In order to facilitate subsequent checks on vehicles in use, the sound level shall be measured close to the exhaust system outlet in accordance with the following requirements and the measurement results entered into the test report drawn up for the purpose of issuing the certificate referred to in Part A, Annex 1.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.