Beispiele für die Verwendung von "рейде" im Russischen
В начале 2009 я принимала участие в рейде АТФ группы "Конец дней".
Early 2009, I was part of an ATF raid of an End of Days group.
В первом случае, Обама лично руководил односторонним применением силы, которое заключалось в рейде на пакистанскую территорию.
In the former case, Obama personally managed a unilateral use of force, which involved a raid on Pakistani territory.
Я участвовала в рейде против наркотиков и получила больше пренебрежительных, похотливых комментариев, чем было у тебя за всю твою чертову карьеру.
I've been involved in a drugs raid and I've had more sexist, lascivious comments chucked at me than you've had in your entire bloody career.
Она забеременела, родился Дениел, но я, все свое время провожу в хуарес сражаясь в бою, и в один день, в рейде я чуть ли не получил в глаз, чувак.
We got pregnant, had Daniel, but I'm spending all my time in juarez fighting the fight, and one day, I nearly get lit up in this raid, dude.
Но люди, попавшие в тюрьму при последнем рейде против оппозиции, ранее были посажены в тюрьму правительством Эдуарда Шеварднадзе, которое Саакашвили помог свергнуть во время предположительно демократической "Революции роз" в Грузии в 2003 г.
But the people rounded up in the latest raid against the opposition were originally imprisoned by Eduard Shevarnadze's government, which Saakashvili helped depose in Georgia's supposedly democratic "Rose revolution" in 2003.
Это требование не является обязательным для толкачей, которые работают только в портах и на рейдах.
This condition is not required for pushers operating only in ports and roads.
Организация усилий в целях создания обновленной институциональной приливно-отливной сети для получения достоверной информации в целях прогнозирования приливов в интересах прибрежного судоходства, особенно в ограниченных водах, каналах, бухтах и на рейдах, и мониторинга уровня моря на национальном уровне;
Undertake efforts with a view to establishing an updated institutional tidal network to obtain reliable tide prediction information for coastal navigation particularly in restricted waters, canals, bays and roadsteads, and to monitor the sea level nationally;
Я хочу начать с агента, возглавлявшего рейд, Гонсалеса.
I want to start with the agent who led the raid, Gonzalez.
Гонсо возглавлял рейд на ресторан, торгующий их наркотиками.
Gonzo had just led a raid on a restaurant that was distributing Sosa narcotics.
Наш рейд на фабрику таблеток накинул на него аркан.
Our raid on his pill factory put him on the ropes.
Зная Гонсо, возможно, он мучился мыслью, почему рейд не удался.
Knowing Gonzo, he was probably obsessing over why that raid went south.
В рапорте говорится, что рейд по выявлению наркотиков закончится перестрелкой.
Report says it was a drug raid that ended in automatic gunfire.
Полиция палестинской власти провела ночной рейд в лагере беженцев Джабалия.
Palestinian Authority police made a night raid into the Jabaliya refugee camp.
Провели рейд в нескольких клубах, словили 12 четыре дня назад.
Raid on a couple of clubs put 12 in their bullpen four days ago.
Умерла от сквозного огнестрельного ранения в шею во время рейда в Корбане.
She died of a through-and-through gunshot wound to the neck during the raid on Korban.
Трансграничные воздушные и наземные рейды лишь усугубляют и без того тяжелую ситуацию.
Cross-border air and ground raids are not helping what is already a grave situation.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung