Beispiele für die Verwendung von "ремонтными" im Russischen
Группа отмечает, что в связи с ремонтными работами, выполненными в больнице Эль-Адан, значительная доля общих затрат на ремонт приходилась на оплату услуг консультантов.
The Panel notes that, in relation to the repairs carried out to the Al-Adan hospital, a substantial proportion of the total repair cost was incurred as consultants'charges.
Запрещено привлекать к работе в выходные дни, за исключением работ на тех предприятиях, производственный цикл которых нельзя прерывать по техническим основаниям (предприятия и организации непрерывного действия), на предприятиях, занимающихся предоставлением услуг населению, а также занятых неотложными ремонтными и погрузочно-разгрузочными работами.
It shall be prohibited to assign work on rest days, with the exception of work which cannot be interrupted on technical grounds (enterprises and organisations of uninterrupted operation), work involving the need to provide services to the population as well as work involving urgent repair and loading.
Сотрудники на этих должностях будут выполнять следующие функции: планирование, координация и надзор за ремонтными работами, связанными с системами электроснабжения и отопления, вентиляции и кондиционирования воздуха, эксплуатация и техническое обслуживание зданий, помещений и объектов на уровне штаба сектора, а также в 10 гражданских/военных лагерях в зоне ответственности каждого регионального отделения.
The functions of those posts would include planning, coordinating and supervising repair related to the electrical and the heating, ventilation and air conditioning (HVAC) systems, maintenance and service works of buildings, facilities and establishments at the sector headquarters level, as well as in 10 civil/military camps within the area of responsibility of each regional office.
Поэтому Европейский союз предоставил финансовые средства для изучения возможности восстановления гавани, и в начале 2008 года в целях предварительной оценки ситуации на остров прибудет совместная миссия МВМР/министерства иностранных дел и по делам Содружества/министерства обороны в составе семи инженеров, а вскоре после этого прибудут 50 инженеров, которые займутся ремонтными работами.
Accordingly, European Union funding has paid for a study of harbour rehabilitation, and a joint DFID/Foreign and Commonwealth Office/Ministry of Defence will see seven Royal Engineers arrive in early 2008 on a reconnaissance study, followed shortly thereafter by 50 Royal Engineers to undertake repairs.
Проверьте все системы и организуйте ремонтные команды.
Secure all systems and organize damage repair teams.
Мой отец владел автомеханической и промышленной ремонтной мастерской.
My dad owned an automotive and industrial repair shop.
Ремонтные гены ДНК более активны у этих животных.
DNA repair genes are more active in these animals.
Как только наша ремонтная команда вернется на борт, отпускайте тяговый луч.
Once our repair team is back on board release the tractor beam.
Крупные ремонтные работы были проведены в системе водоснабжения в городе Айлю.
Substantive repairs have been made to the water supply system in Aileu town.
С сегодняшнего дня, все уже позади и ты можешь заняться своей ремонтной мастерской.
After today, this is all behind us and you can get back to focusing on your repair shop.
Ремонтным бригадам удалось быстро исправить неполадку, и движение поездов возобновилось в обычном режиме.
Maintenance teams were able to quickly repair the damage, and trains have now resumed normal service.
Заявитель указывает, что после освобождения он провел срочные ремонтные работы в этом таможенном посту.
The Claimant states that after liberation, it undertook urgent repairs to the customs post.
на срочных ремонтных работах в случае необходимости предотвращения угрозы для жизни или здоровья работников;
For urgent repair work in cases of preventing danger to life or health of workers;
Группа также получила копии денежных переводов «Сан эйр» в адрес ремонтного завода в Словацкой Республике.
The Panel also obtained copies of money transfers by San Air to the repair plant in the Slovak Republic.
Различные ремонтные работы были проведены в тюрьмах Браса, Гривы, Матиса, Елгавы, а также в центральной тюрьме.
Other repair works took place in the prisons of Brasa, Griva, Matisa, Jelgava, as well as in the Central Prison.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung