Beispiele für die Verwendung von "рецессию" im Russischen
они просто загоняют экономики в более глубокую рецессию.
they simply push economies into deeper recessions.
А Япония уже сползает в рецессию из-за землетрясения.
And Japan is already slipping back into recession because of the earthquake.
Таким образом, Еврозона, толкнула мир во вторую глобальную рецессию.
The eurozone thus pushed the world into a second global recession.
В результате, экономика периферийных стран впала в глубокую рецессию.
As a result, the peripheral economies fell into a deep recession.
Как можно восстановить доверие, когда кризисные экономики окунулись в рецессию?
How can confidence be restored as the crisis economies plunge into recession?
Выдача займов прекратилась, страхи усилились, и экономика впала в рецессию.
Lending dried up, fear intensified, and the economy plunged into recession.
Экономика Тайваня вошла в техническую рецессию в четвертом квартале 2011 года.
Taiwan's economy fell into a technical recession in the fourth quarter of 2011.
Barclays Capital заявил в среду, что ее экономика впадает в «глубокую рецессию».
Barclays Capital said Wednesday that the economy was falling into "deep recession."
Действительно, Бразилия, скорее всего, испытала техническую рецессию в первой половине этого года.
In fact, Brazil most likely experienced a technical recession during the first half of this year.
Президент Барак Обама использовал "фактор повышения доверия" и заявляет, что обуздал рецессию.
President Barack Obama has deployed the "confidence multiplier" and claims to have contained the recession.
Меры строгой финансовой экономии, пока необходимы, означают более глубокую рецессию в краткосрочный период.
Fiscal austerity, while necessary, means a deeper recession in the short term.
Почти ровно восемь лет назад крах Lehman Brothers вверг мировую экономику в рецессию.
Almost exactly eight years ago, the Lehman Brothers collapse plunged the global economy into recession.
Несмотря на долгосрочные структурные проблемы Китая, он как раз не скатывается в рецессию.
For all of China's long-term structural problems, it is not exactly slipping into recession.
Продвижение стратегии, которая одновременно усугубляет рецессию и ослабляет доверие, не разрешит долговой кризис.
Pursuing a strategy that simultaneously deepens recession and weakens confidence will not resolve the debt crisis.
Федеральная резервная система США на самом деле пыталась предотвратить рецессию, сокращая свои процентные ставки.
True, the US Federal Reserve has tried to prevent a recession by cutting its interest rates.
Но подобный подход может вызвать взрывной рост госдолга и, в конечном итоге, глубокую рецессию.
But such an approach could also lead to an explosion of public debt and ultimately precipitate a deep recession.
Открытие экономики лишь усугубит рецессию, что еще более негативно скажется на популярности премьера Коизуми.
Opening up the economy will make the recession worse, which will crimp Mr. Koizumi’s popularity even more.
В то время как глобальную рецессию предотвратят, серьезное замедление экономического роста предотвратить не смогут.
While a global recession will be averted, a severe growth slowdown will not.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung