Exemples d'utilisation de "рециркуляция горячего воздуха" en russe
Наипростейший тепловой двигатель, или двигатель горячего воздуха, во все времена был таким: возьмите коробку, стальную канистру и поршень.
The simplest heat engine, or hot air engine, of all time would be this - take a box, a steel canister, with a piston.
И двигатель горячего воздуха также не был изобретен Робертом Стирлингом, но именно Роберт Стирлинг сделал успехи в 1816 и радикально улучшил его.
And the hot air engine also was not invented by Robert Stirling, but Robert Stirling came along in 1816 and radically improved it.
Символически, раввины говорят, что в Песах мы должны попытаться избавится от нашего горячего воздуха, нашей гордости, от нашего чувства, что мы главные люди в целом мире, и что все должно вращаться вокруг нас.
Symbolically, what the rabbis say is that at Passover, what we have to do is try to get rid of our hot air - our pride, our feeling that we are the most important people in the whole entire world, and that everything should revolve round us.
Другой тип двигателя - это двигатель горячего воздуха.
Another type of engine is the hot air engine.
Особая опасность, возникающая в автодорожных туннелях в случае пожара или взрыва, обусловлена характерной для них ограниченностью пространства, которая препятствует отведению горячего воздуха и не позволяет застигнутым пожаром людям укрыться или спастись от огня.
Road tunnels represent a specific risk in the event of fire or explosion, because of the confined space which prevents the heat from the fire from being evacuated and makes it difficult for users exposed to a fire to take cover or be rescued.
Многие Стороны сообщили, что они вкладывают средства в новые технологии с целью уменьшения загрязнения воздуха или смягчения его воздействия и поддерживают разработку новых природоохранных технологий, в том числе связанных с отопительными и контрольными системами, бытовыми системами горячего водоснабжения и водопроводно-канализационными системами, вентиляцией, крупными бытовыми электроприборами, освещением и промышленной деятельностью.
Many Parties reported they were investing in new technologies to reduce air pollution or to mitigate its impact and were supporting the development of new environmental technologies, including in heating and control systems, domestic hot water and sanitary systems, ventilation, white goods, lighting and industry.
Во Вселенной есть два канала - тяжелые звезды и звезды с небольшой массой, - по которым происходит образование и рециркуляция материи и химических элементов.
You have two channels - the massive stars and low-mass stars - producing and recycling matter and chemical elements in the universe.
Рециркуляция отходов при осуществлении программ уничтожения оружия давала нейтральные результаты в плане возмещения расходов, хотя и были некоторые исключения.
Recycling the scrap from weapons destruction programmes has had indifferent results in terms of cost recovery, but there have been some exceptions.
Проблема загрязнения воздуха в Токио даже больше, чем в Нью-Йорке.
Tokyo's air pollution problem is even worse than that of New York.
Г-н Сенло отметил, что рециркуляция судов содействует устойчивому развитию и является наиболее экологически безопасным способом их утилизации; вместе с тем, как известно, в ряде регионов мира применяемые на объектах по рециркуляции методы работы и экологические нормы оставляют желать много лучшего.
Mr. Sainlos noted that ship recycling contributes to sustainable development and is the most environmentally friendly way of disposing of ships; however, the reported status of working practices and environmental standards in recycling facilities in certain parts of the world often leaves much to be desired.
рециркуляция отработавших газов (РОГ) (имеется или отсутствует)
Exhaust gas recirculation (EGR) (with or without)
Из-за проблемы загрязнения воздуха, велосипеды, возможно, однажды заменят автомобили.
Because of the problem of air pollution, the bicycle may some day replace the automobile.
И зимой людям хочется не огурчик погрызть, а горячего супчика или еще чего-то посытнее", - поясняет свою позицию врач.
And in winter people do not want to gnaw on a cucumber, but hot soup or something else more nourishing," the doctor explains her view.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité