Beispiele für die Verwendung von "решение большинством голосов" im Russischen
Хотя члены Комитета никогда не будут полностью согласны по всем аспектам данного замечания общего порядка, всегда можно достичь консенсуса или принять решение большинством голосов.
Although Committee members could never completely agree with every aspect of a general comment, a consensus or majority decision should always be reached.
Несмотря на то, что все последние опросы говорят об уверенной победе партии «Сириза», похоже, результата не хватит для того, чтобы обладать большинством голосов в парламенте.
Even though recent polls, including polls published this weekend, show a clear victory by Syriza, it seems not enough to secure a majority in the 300-seat parliament.
В июле прошлого года марокканцы подавляющим большинством голосов утвердили новую конституцию, которая передает контроль над исполнительной властью от короля к премьер-министру, который теперь будет нести полную ответственность за правительство, государственные службы и реализацию государственной политики.
Last July, Moroccans voted overwhelmingly to approve a new constitution that shifts executive power from the king to the prime minister, who will now be fully responsible for the cabinet, the civil service, and the implementation of government policies.
В июне 1989 года оппозиция с подавляющим большинством голосов выиграла парламентские выборы.
In June 1989, the opposition won the parliamentary election in a landslide.
Будучи выбранным большинством голосов избирателей, которые хотели, чтобы он очистил политическое зло предыдущего правительства, Чавес решил вместе с водой выплеснуть и ребенка.
Elected in a landslide to clean up the political vices of the previous establishment, Chávez chose to throw the baby out with the bathwater.
В их число входят распространение на все вопросы принципа большинства, усиление роли Европарламента, введение понятия публичных заседаний Совета Министров (что превращает его чуть ли не в некое подобие сената), введение возможности выхода из союза и даже возможность ратификации договоров большинством голосов.
These include the generalization of majority voting, enlargement of the European Parliament's role, the notion of public proceedings for the Council of Ministers (making it almost like a senate), the introduction of the possibility of withdrawal from the Union, and even the possibility of treaty ratification by majority.
Чтобы преодолеть обструкцию, сторонникам законопроекта необходимо заручиться поддержкой 60 из 100 голосов, а не просто большинством голосов.
The Senate now operates on an informal rule that opponents will try to kill a legislative proposal through a "filibuster" - a procedural attempt to prevent the proposal from coming to a vote.
Урибе выиграл беспрецедентные выборы на второй срок два года назад с абсолютным большинством голосов в первом туре голосования.
Uribe won an unprecedented re-election two years ago with an absolute majority in the first round of the vote.
недавно турок был впервые избран большинством голосов на должность генерального секретаря Организации исламских государств.
recently, a Turk was chosen for the first time and by a majority vote to be Secretary General of the Organization of Islamic Countries.
Дни Таксина сочтены, т.к. Таиланд, похоже, готов избавиться от премьер-министра, избранного большинством голосов.
Thaksin's days appear numbered, for Thailand seems poised to eject a popularly elected prime minister.
В отличие от президентов Уго Чавеса в Венесуэле или Эво Моралеса в Боливии, которые победили большинством голосов, Ортега вновь получил пост президента Никарагуа в 2007 году несмотря на то, что набрал всего 38% голосов в первом раунде голосований.
Unlike presidents Hugo Chávez in Venezuela or Evo Morales in Bolivia, who came to power by majority vote, Ortega regained Nicaragua's presidency in 2007 despite securing only 38% of the vote in the first round of polling.
Опросы общественного мнения, проведенные в течение последних недель, указывают, что сторона "за" располагает значительным большинством голосов 62% по сравнению с 23%, притом что 15% электората пока еще не определилось.
Opinion polls conducted in recent weeks indicate that the Yes side commands a strong majority of 62% to 23%, with 15% of the electorate undecided.
В этом отношении, удивительным в переизбрании Буша было то, что он одержал победу лишь небольшим большинством голосов.
In that sense, what was surprising about Bush's re-election was how thin his majority was.
Урибе был переизбран чуть больше года назад подавляющим большинством голосов, что было данью популярности и эффективности его политики "демократической безопасности", направленной на борьбу как с партизанами, так и с общим насилием в стране.
Uribe was re-elected just over a year ago by a landslide, a tribute to the popularity and effectiveness of his "democratic security" policy of combating both the guerrillas and the country's generalized violence.
Несмотря на победу на выборах с подавляющим большинством голосов Демократической партии Японии (ДПЯ) японского премьер-министра Йукио Хатоямы в сентябре прошлого года, он ушёл в отставку всего через 262 дня после вступления в должность.
Despite a landslide electoral victory for his Democratic Party of Japan (DPJ) last September, Japanese Prime Minister Yukio Hatoyama resigned only 262 days after taking office.
Партия справедливости и развития (ПСР) одержала победу на парламентских выборах в Турции подавляющим большинством голосов, набрав около 47% голосов.
In what may be Turkey's most important political event since the republic was founded in the 1920's, the Justice and Development Party (AKP) has won a landslide parliamentary election victory, with around 47% of the vote.
Граждане ЕС получат обязательные в соответствии с законом фундаментальные права, а принятие решений большинством голосов станет обычной нормой.
EU citizens will be endowed with legally binding fundamental rights, and majority decisions will become the general norm.
Есть только один способ сместить партнера, чье имя в названии компании большинством голосов долевых партнеров.
There's only one way to replace a name partner - a majority vot of the equity partners.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung