Beispiele für die Verwendung von "решит" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle4074 decide2990 solve882 opt60 andere Übersetzungen142
Он решит, что я трепло. He'll think I'm a tattletale.
Больше наркоты вопрос не решит! More drugs is not the answer!
Естественно, проблемы это не решит. To be sure, this is not the last word on the subject.
Он решит, что ты сбрендила. He's gonna think you've lost your mind.
Возможно правительство решит арестовать меня. The government may want to arrest me.
Он решит, что нас опять бомбили. He'll think we dropped the bomb again.
Я становлюсь тем, кто решит проблему. I am becoming a solution provider.
Итак, местное производство не решит проблему. So local food production is out.
Замена батареи едва-ли решит эту проблему. It's unlikely that replacing the battery will fix the problem.
Он решит, что рынок идёт на дно. He'll be fooled into thinking the market's tanking.
Замена батареи вряд-ли решит эту проблему. It's unlikely that replacing the battery will fix the problem.
Как он решит использовать свою вновь обретенную власть? How will it choose to deploy its newfound power?
Решит ли рынок, что опять все в норме? Will the market think that everything is ok again?
Он сделает "бом", если решит что места достаточно. It will "bong" if it thinks it's big enough.
И если Гарри решит, что ты шпионишь, всё разрушится. And if Harry thinks you're snooping, it will ruin everything.
Вы скажете шефу, шеф решит, что я плохой врач. And, maybe you'll tell the Chief, and the Chief will think that it makes me a bad doctor.
Думаю, мой сын сам решит все вопросы с мальчишником. I think my son can make any decisions about his own bachelor party.
И не паникуй, если медведь решит напасть на нас. Now, don't panic if the bear charges us.
Если он решит баллотироваться, все понимают, что победа ему обеспечена. If he runs, everybody knows he is a shoo-in.
Даже если конкурентоспособность Китая несколько упала, девальвация не решит проблему. Even if there is some loss of Chinese competitiveness, devaluation is not the answer.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.