Beispiele für die Verwendung von "рискованными" im Russischen
Übersetzungen:
alle393
risky344
dicey14
dangerous10
perilous10
hazardous3
chancy2
risqué1
chancey1
risque1
andere Übersetzungen7
Краткосрочные межбанковские кредиты кажутся менее рискованными, чем долгосрочные.
But when the entire international system becomes entwined with an excessive amount of short-term inter-bank lending, the world economy becomes subject to financial panic.
Именно такими рискованными задачами, с потенциально высокой прибылью, мы занимаемся.
It's the kind of very high-risk, but potentially very high-return thing that we do.
9.3. Все действия, связанные с финансовыми спекуляциями, включая торговлю бинарными опционами, сопряжены с высоким уровнем риска и являются рискованными.
9.3. All activities associated with financial speculation, including the trading of binary options, carry a high level of risk and are entirely speculative.
Ошибочные стимулы вызвали избыточную рискованность, и банки, находящиеся на краю краха, но слишком крупные, чтобы проигрывать, становятся даже ещё более рискованными.
Perverse incentives fueled excessive risk-taking, and banks that are near collapse but are too big to fail will engage in even more of it.
В то же время меры, которые остановили негативное взаимовлияние между реальной экономикой и рискованными активами, а также развернули его в позитивную сторону, начинают выдыхаться.
At the same time, the policies that stopped and reversed the doom loop between the real economy and risk assets are running out of steam.
Действительно, есть даже скептицизм по поводу того, сможет ли Обама реализовать свои долгожданные и просроченные попытки справиться с банками, которые "слишком большие, чтобы обанкротиться", и с их безрассудными рискованными действиями.
Indeed, there is even skepticism about whether Obama will be able to push through his welcome and long overdue efforts to curtail the too-big-to-fail banks and their reckless risk-taking.
Регуляторы используют два ключевых инструмента для уменьшения подобных аппетитов к риску: они повышают требования к капиталу банков, а также требуют, чтобы их инвестиции, кредиты и операции были менее рискованными (и потенциально менее прибыльными), чем банкам хотелось бы.
Regulators use two key measures to mitigate such risk-taking: they require banks to hold more capital and to keep investments, loans, and operations safer (and potentially less profitable) than the banks want them to be.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung