Beispiele für die Verwendung von "рисовал" im Russischen
Поэтому наверняка такой страстный художник как Леонардо время от времени рисовал автопортеты.
So, surely a passionate drawer like Leonardo must have made self-portraits from time to time.
Но он еще рисовал другие картины, например, парень с котелке с яблоком на лице.
But he did other paintings, like the guy in the bowler hat with the apple in the face.
Лив уехала, мой мир был разрушен, а ты придумывал цветовые схемы и рисовал таблицы.
Liv was gone, and my world was on fire, and you were color-coding files and making charts.
Я рисовал дни рождения, свадьбы, разводы - всё, что угодно, для любого, кто хотел воспользоваться моими услугами.
I would do birthday parties, weddings, divorces, anything for anyone who wanted to use my services.
Я просто хотел сказать, что если бы я был художником, я бы не рисовал писающих людей.
I'm just saying, if I was an artist I would definitely be pissing on somebody.
К счастью для меня, случилось так, что я увидел учёного-ядерщика, на вечеринке которого рисовал карикатуры.
And what happened was, to my luck, I saw a nuclear scientist at whose party I had done cartoons.
И мне нравится эта работа, потому что я рисовал карикатурные облака над Манхэттоном в течении двух месяцев.
And I love this work, because I did these cartoonish clouds over Manhattan for a period of two months.
Ребёнком я много бездумно рисовал, и если ты проводишь много времени, калякая, то рано или поздно что-то происходит:
I doodled a lot as a kid, and if you spend enough time doodling, sooner or later, something happens:
Помню, во время путешествия я встретил того удивительного человека, с которым познакомился, ещё когда рисовал карикатуры. Он оказался итальянским художником.
When I went traveling, I remember, I met this fabulous old man, who I met when I was caricaturing, who turned out to be an artist, in Italy.
Вы можете представить Капитоль у меня была такая же проблема, когда я рисовал обложку моей будущей книги, на самом деле, чем бы вы проиллюстрировали демократию?
You can show the Capitol - I had the same problem when I was designing the cover of my forthcoming book, in fact - what do you put on the cover to show democracy?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung