Beispiele für die Verwendung von "рисунка" im Russischen mit Übersetzung "drawing"
Übersetzungen:
alle962
picture501
figure178
drawing113
design51
graphic43
pattern31
painting20
paint2
andere Übersetzungen23
Дополнительные сведения см. в статье Добавление рисунка в документ.
For more information, see Add a drawing to a document.
Этот предмет напоминал лист бумаги, вырезку детского рисунка разлитого масла или солнце.
And it was almost like a sheet of paper, like a cutout of a childlike drawing of an oil spill or a sun.
Всего лишь самодельный скрапбукинг каждой записки и рисунка, что ты когда-либо делала.
It's just a handmade scrapbook of every note and drawing you ever made me.
Любой документ в этой папке может быть представлен в форме файла Microsoft-Word, графика, рисунка, фотографии и т.д.
A document in the folder may be a Microsoft-Word file, a graph, a drawing, a photograph, etc.
Я выбрал меню Еще, а затем команду Отправить страницу, чтобы выслать снимок Ольге. На основе нашего рисунка она создаст в Visio окончательную блок-схему.
I click the More menu, then Email Page to send it to Robin so she can create a final Visio diagram based on our drawing.
Поднимая глаза на свою маму, чтобы удостоверяется, что она его поддерживает, мальчик показывает на край рисунка: "Через 20 лет у нас не останется кислорода".
Looking up to make sure his mother is following along, he taps the end of the drawing: “In 20 years, there’s no oxygen.”
После этого нужно сделать первоначальный эскиз персонажа, это аналогично структуре музыкального произведения, затем с помощью пера и карандаша вы добавляете все нужные детали - это отшлифовка рисунка.
And then you have to do the initial sketch of the character, which is like your structure of a piece, and then you add pen and pencil and whatever details that you need - that's polishing the drawing.
В июне 2004 года газета для детей и подростков Солнышко совместно с Национальным Центром Республики Узбекистан по правам человека провели конкурс детского рисунка по тематике, посвященной " Конвенции по правам ребенка ".
In June 2004, the children's newspaper Solnyshko, together with the National Human Rights Centre, ran a children's drawing competition on the theme “The Convention on the Rights of the Child”.
Теперь можно изменить размер рисунка, переместить его и автоматически выровнять. Для этого откройте вкладку "Средства рисования", "Формат", нажмите "Выровнять", а затем выберите команды "Выровнять по центру" и "Выровнять по середине".
Now we can resize the picture, move it, or align it automatically, by clicking the DRAWING TOOLS FORMAT tab, clicking Align, clicking Align Center, and Align Middle.
Однажды я поняла, что между созданием музыки и рисованием можно провести параллель, потому что первоначальным замыслом рисунка является персонаж - ты решаешь, кого ты хочешь нарисовать, и будет ли это твой собственный персонаж.
And once I realized it, there's a parallel between creating music and creating art, because for your motive or your little initial idea for your drawing, it's your character - you want to decide who do you want to draw, or if you want to draw an original character.
Министерство национального образования по этому случаю организовало в школах и университетах серию мероприятий: выступления с сообщениями во время учебных занятий, встречи и конференции, театральные постановки и конкурсы живописи, поэзии и рисунка, публикация документов и иллюстраций на тему терпимости братства.
On that occasion, the Ministry of Education sponsored a series of activities in the schools and universities, including class discussions; meetings and lectures; plays; painting, poetry and drawing contests; and illustrated posters on the theme of tolerance and brotherhood.
Осуществлен целый комплекс мероприятий как в ходе учебного процесса, так и во внеурочное время, таких как проекты, работа в коллективе и занятия по моделированию, постановка спектаклей, участие в «деловых играх», посещение учебных заведений и экскурсии, обсуждение вопросов прав человека с участием учащихся, родителей и учителей, разработка хартий школьных, классных и семейных прав, написание сочинений и проведение конкурсов рисунка.
It staged a significant number of school activities, both curricular and extra-curricular, such as projects, group work and simulations, use of drama, role playing, school visits and excursions, debates on human rights with the participation of students, parents and teachers, developing school, class and family rights charters, essay and drawing competitions.
За отчетный период было налажено тесное сотрудничество с Международной ассоциацией клубов «Львов» (МГИ участвовал в финансировании нескольких программ молодежного обмена летом 2000, 2001 и 2002 годов) и организацией «Мир на планете», Канада (МГИ и «Мир на планете» совместно финансировали в 2002-2003 годах Международный проект детского рисунка по теме «Дети всего мира против насилия, дети мира рисуют мир»).
For the reported period close relationship has been established with International Association of Lions Clubs (WHD has co-sponsored several Youth Exchange programs during summers of 2000, 2001, 2002) and Peace on the Planet, Canada (WHD and Peace on the Planet sponsored in 2002-2003 an International Children's Drawings project under the theme " Children of the World against Violence, Children of the World are Drawing Peace ").
Рисунки теперь можно автоматически преобразовывать в фигуры.
Automatically transform your drawings into shapes.
Семейные фотографии, домашние фильмы ох, детские рисунки.
Family photo albums, home movies, ah, kids' drawings.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung