Beispiele für die Verwendung von "родителя" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle2627 parent2620 andere Übersetzungen7
"Это трудно для родителя", говорит он. "It's hard as a parent," he says.
Французский суд обычно предпочитает французского родителя. French court usually awards custody to the French parent.
В учетной записи родителя Microsoft включена двухшаговая проверка. Two-step verification has been turned on for the parent’s Microsoft account.
Я насчитала 20 актеров, у каждого по 2 родителя. Okay, I figure 20 cast members, 2 parents each.
оба его родителя являются замбийцами по рождению или происхождению; Both his parents are Zambians by birth or descent;
Требовать разрешений родителя перед покупкой детьми продуктов в Microsoft Store Require kids to ask a parent before buying stuff in Microsoft Store
Для такого молодого родителя было ошибкой иметь и воспитывать ребёнка. It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child.
Оба родителя скончались, оставив ей шесть поколений очень старых денег. Both of her parents passed away leaving her six generations of very old money.
Они обучают друг друга традициям, которые передаются от родителя потомству. They teach each other traditions which are handed down from parent to offspring.
Щелкните Сохранить, выберите имя родителя в верхнем правом углу и щелкните Выход. Click Save, click the parent’s name in the upper-right corner, and then click Sign out.
Их дети растут без родителя в доме - и без надежды и поддержки. Their children grow up without a parent at home - and without hope and support.
требовать разрешений родителя перед покупкой детьми продуктов в Microsoft Store (Требуется разрешение родителей). Require kids to ask a parent before buying stuff in Microsoft Store (Ask a parent)
Не рекомендуется для игры лицам младше 15 лет без присутствия родителя или опекуна. Not recommended for playing by persons under 15 without guidance from parents or guardians.
Некоторым организмам для размножения не нужен половой акт: они «отпочковываются» непосредственно от родителя. Some organisms don’t need sex to reproduce: They “fragment” directly from the parent.
PG Эта категория подразумевает присутствие родителя или опекуна вместе со зрителями младшего возраста. PG This category means guidance from a parent or guardian is recommended for younger viewers.
Статус — в случае лиц, имеющих иностранный паспорт, — родителя или ребенка гражданина Объединенных Арабских Эмиратов; For holders of foreign passports, being the parent or child of a male citizen of the United Arab Emirates;
Если подобный вирус заразил родителя клетки, потомок его узнает, а специальные механизмы его уничтожат. If a similar virus has infected a cell’s parent, the descendant will recognize it, and ad hoc machinery will destroy it.
Но как быть с ребенком, который перенял от одного родителя больше признаков, чем от другого? But what about a child exhibiting more features of one parent than the other?
Примечание. Для детских учетных записей Xbox Live требуется родительское согласие через учетную запись Microsoft родителя. Note: Xbox Live child accounts require approval from a parent Microsoft account.
письменного согласия родителя или опекуна или, при их отсутствии, профсоюзного органа, трудовой инспекции или иного соответствующего органа; Written consent from a parent or guardian, or in their absence from a trade union, labour inspector, or other relevant authority;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.