Beispiele für die Verwendung von "родная бабушка" im Russischen

<>
В то же время жалко её, всё-таки бабушка моя, родная бабушка. She was my grandmother, after all.
При подобных обстоятельствах, я бы поместил сюда и родную бабушку. Under the circumstances, I'd commit my own grandmother.
Я так рад, что узнал, что не переспал вчера с родной бабушкой. I'm so relieved to know I didn't have sex with my own grandmother last night.
Моя бабушка болела уже неделю, когда я навестил её. My grandmother had been sick for a week when I visited her.
Его родная страна — Грузия. Georgia is his native state.
Бабушка косит траву в саду. Grandmother mows the grass in the garden.
Если для взрослых вода, пусть и комфортная, но все-таки чуждая среда, то для грудных детей - родная стихия. If for adults water is a foreign medium, although comfortable, for infants it is a native element.
Её вырастила бабушка. She was brought up by her grandmother.
Вы можете найти примеры во всем мире, но один из лучших примеров - это моя родная страна Дания, в которой назначенный правительством комитет ученых недавно представил свои предложения о том, как страна может действовать в одиночку и стать "независимой от ископаемого топлива" через 40 лет. You can find examples all over the world, but one of the best is in my home country, Denmark, where a government-appointed committee of academics recently presented their suggestions for how the country could go it alone and become "fossil fuel-free" in 40 years.
Моя бабушка может ездить на мотоцикле и, более того, на велосипеде. My grandmother can ride a motorcycle, and what's more, a bicycle.
Норткатт, как ее родная плоть и кровь. Northcutt is like her own flesh and blood.
Бабушка прислала нам ящик с яблоками. Grandmother sent us a box of apples.
Блудница она - и родная мама. She's whore and mother to us all.
Моя бабушка боится упасть. My grandmother is afraid to fall.
Понимаешь, она родная, она моя сестра, а с тобой. I sort of own her cos she's my sister, but with you.
Моя бабушка пропалывала сорняки на заднем дворе. My grandmother was pulling up weeds in her backyard.
Родная, не знаю что там с миром, но твое лицо я бы к чертям уделала. Honey, I don't know about the world, but I'm about to end your face.
Иногда бабушка опаснее спецслужб. Sometimes, Grandma is more dangerous than the KGB.
Наконец-то ты знаешь, каково это, выяснить, что твоя родная кровь в ответе за крушение всего твоего мира. You finally know what it feels like to find out, your own blood is responsible for the death of your entire world.
Когда я маленький был, бабушка специально блюдечко с молоком ставила для ёжиков. When I was little, my grandmother would put out a small bowl of milk specifically for hedgehogs.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.