Beispiele für die Verwendung von "родных стран" im Russischen
Но это может измениться по мере роста благосостояния родных стран иммигрантов и стремительного снижения в них уровня рождаемости.
But this may change as the source countries become richer and undergo rapid declines in birth rates.
Как правило, большинство детей беженцев проводят более десяти лет за пределами родных стран, поэтому их положение нельзя считать временным.
Most child refugees are likely to spend more than a decade out of their own countries, so their plight cannot be considered temporary.
Урок, который можно извлечь из этого, заключается в том, что комиссары должны сосредоточить свое внимание на конкретных задачах, преследуя при этом интересы ЕС, а не своих родных стран.
The lesson is that Commissioners should focus on their specific tasks, bearing in mind the interests of the EU rather than those of their country of origin.
Например, Никлас Зеннстрем и Янус Фриис уехали из своих родных стран, соответственно Швеции и Дании, в недорогую по стоимости жизни, но богатую на таланты Эстонию, чтобы создать Skype.
For example, Niklas Zennström and Janus Friis left their native Sweden and Denmark, respectively, for low-cost, talent-rich Estonia to create Skype.
В сентябре в Нью-Йорке мы, наверное, услышим много разговоров об обязанности международного сообщества сделать больше для помощи беженцам и заняться причинами, которые вынуждают их бежать из родных стран.
We can expect to hear a lot of talk in New York next month about the international community’s responsibility to do more to help existing refugees and address the conditions driving them to flee their homelands.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung