Beispiele für die Verwendung von "родных языков" im Russischen
В Департаменте уже давно сформировалась культура непрерывного обучения, в контексте которой признается ценность постоянного обновления знаний, включая доскональное знание сотрудниками тенденций в развитии своих родных языков.
The Department had long enjoyed a culture of continuous learning, recognizing the value of keeping knowledge, including staff members'mastery of developments in their mother tongues, up to date.
Создание языковых кодов для использования при записи родных языков работников.
Create language codes to use when recording the native language of workers.
В рамках Международного года языков и Международного дня родного языка отделение ЮНЕСКО в Кито организовало дискуссионный совет с участием ведущих эквадорских и колумбийских журналистов, писателей, поэтов, специалистов в области культуры и лингвистики, которые проанализировали значение родных языков в культурах меньшинств и научном развитии.
In the framework of the International Year of Languages and International Mother Language Day, the UNESCO office in Quito organized a discussion board with leading Ecuadorian and Colombian journalists, writers, poets and specialists in culture and linguistics, who analysed the importance of mother tongues in minority cultures and scientific development.
В 267 школах изучают 10 родных языков как самостоятельный предмет, в 17 школах- факультативно и в кружках.
In 267 schools 10 native languages are studied as separate subjects, while in 17 they are optional extracurricular subjects.
Согласно статье 210, для начальных школ разрабатываются минимальные учебные программы в целях обеспечения общего базового образования и уважения национальных и региональных культурных и художественных ценностей; обучение в обычных начальных школах ведется на португальском языке, а для индейских общин обеспечивается использование их родных языков и специальных процедур обучения.
According to article 210, minimum curricula shall be established for elementary school in order to ensure a common basic education and respect for national and regional cultural and artistic values; regular elementary education shall be given in the Portuguese language, the Indian communities also being ensured the use of their native languages and specific learning procedures.
Как вы уже догадались, мой родной язык - французский.
So as you can guess, my mother tongue is French.
Мистер Райт так говорит по-японски, как будто это его родной язык.
Mr Wright speaks Japanese as if it were his mother tongue.
Для той, чей родной язык не английский, ты владеешь ругательствами в совершенстве.
For someone whose mother tongue isn't English, your use of expletives is excellent.
Португальский (родной язык), английский, французский, испанский и итальянский (читает и понимает устную речь).
Portuguese (mother tongue), English, French, Spanish and Italian (reading and oral comprehension).
Знание языков: финский (родной язык), шведский, английский и немецкий; французский (на начальном уровне)
Knowledge of languages: Finnish (mother tongue), Swedish, English and German; French (basic knowledge)
Или приобретающем способность говорить на родном языке.
Or acquiring their native language abilities.
Языки: Владеет свободно испанским (родной язык), английским и французским (разговаривает, читает и пишет)
Languages: Fluent in Spanish (mother tongue), English and French (spoken, read and written)
Родной язык ребенка в таком случае не английский.
The child's native language is such a case is not English.
Кроме того, хорошее знание родного языка способствует дальнейшей учебе, в частности изучению иностранных языков.
Moreover, a sound knowledge of the mother tongue helps in later schooling, especially with learning foreign languages.
Студенты могут настроить субтитры на своём родном языке.
Students may display captions in their native language.
Языки: испанский (родной язык), английский (в совершенстве) и рабочее знание французского и русского языков.
Languages: Spanish (mother tongue), English (proficient) and working knowledge of French and Russian
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung