Beispiele für die Verwendung von "родословной" im Russischen mit Übersetzung "bloodline"
Übersetzungen:
alle34
bloodline9
pedigree9
family tree4
ancestry4
genealogical1
andere Übersetzungen7
Симбионт рождается с генетической памятью о материнской родословной.
A symbiote is spawned with the genetic memory of the maternal bloodline.
Но здесь ограничения основываются не только на возрасте, но также на семейной родословной.
But here, restrictions are not based entirely on age, but on family bloodlines.
Знаешь, тебя лично выбирал мой отец, чтобы заполнить вакансию в списке личного состава, но не в родословной.
You were personally selected by my father to fill a vacancy in his roster, not his bloodline.
Я разъяснил, что если вам будет принесен какой-то вред, я открою факт, что Аглар намерено продал жеребенка с фальсифицированной родословной.
I made it quite clear that if any harm comes to you, I will expose the fact that Aguilar knowingly sold a foal with fraudulent bloodlines.
«Изгой-один», первый из самостоятельных фильмов, напрямую не относящихся к саге «Звездные войны» (то есть, не завязанных на родословной Люка Скайуокера), выйдет 16 декабря.
Rogue One, the first of the non-“saga” Star Wars films (which is to say, it doesn’t focus on Luke Skywalker’s bloodline), comes out on December 16.
Это позволило сначала ему, а затем ей приобрести влияние и власть, независимо от происхождения, что привело к формированию систем и даже институтов, преимущества которых распространились на всех, независимо от родословной.
This enabled first him and then her to command authority regardless of birth, resulting in the forging of networks and even institutions whose benefits cut deeply across bloodlines.
Но большая родословная не помешала окостенению королевской семьи.
But vast bloodlines have not prevented hardening of the arteries.
Энергия, конечно, родословная любого общества, отражается в соотношении спроса на энергию и доходов.
Energy is, of course, the bloodline of any society, reflected in the correlation between energy demand and income.
К сожалению, кроме нескольких пустяков и бесполезных реликвий, все, что у нас осталось - это Трон, и если родословная продолжит ухудшаться, скоро мы и его лишимся.
Unfortunately, aside from a few trinkets and useless relics, all we have left is the throne chair, and if the bloodline continues to deteriorate, soon that will be taken from us as well.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung