Beispiele für die Verwendung von "рождаемости" im Russischen
Это тем более важно, поскольку происходит новый бум рождаемости – не в Соединенных Штатах и Европе, а в странах Африки к югу от Сахары и в Юго-Восточной Азии.
That is all the more important because a new baby boom is taking place – not in the United States or Europe, but in Sub-Saharan Africa and Southeast Asia.
Общий коэффициент рождаемости и общий коэффициент смертности снизились, соответственно, с 34 и 8,6 на 1000 человек населения, до 20 и 7 на 1000 человек населения, в результате чего показатель естественного прироста населения также снизился с 2,55 до 1,3.
Both the crude birth and crude death rates decreased from 34 and 8.6 per 1,000 population, to 20 and 7, as such decreasing the rate of natural increase from 2.55 to 1.3.
Ограничение рождаемости, одна из наших мер безопасности.
Population control is one of our security precautions.
Но ведь деньги собирались на контроль рождаемости, да?
This money's going to bat birth control, right?
В Азии и Европе значительно сократился уровень рождаемости.
Asia and Europe have experienced sharp falls in fertility rates.
При этом Росстат публикует статистику рождаемости по регионам.
Rosstat does, however, publish region-by-region fertility statistics.
А у тех, которые остались, упал уровень рождаемости.
Of the ones that stayed, their reproductive rate declined.
Ещё одним источником напряжения стал очень высокий уровень рождаемости.
Sky-high fertility rates are another source of stress.
Уменьшится детская смертность, что будет способствовать снижению показателя рождаемости.
Child survival rates would rise, reinforcing lower fertility rates.
Старение является продуктом роста продолжительности жизни и снижения уровня рождаемости.
Aging is a product of rising life expectancies and falling fertility rates.
При падающих коэффициентах рождаемости иммигранты необходимы, чтобы поддержать европейское процветание.
With falling birthrates, immigrants are needed to maintain European prosperity.
Контроль рождаемости может стать спасением, прежде всего, для молодых женщин.
Birth control can be a lifeline for young women in particular.
ослабление котроля рождаемости сейчас обеспечивает появление новых налогоплательщиков в будущем.
opening up the rules on births now provides taxpayers down the road.
Низкий уровень рождаемости является обычным явлением для промышленно развитых стран.
A low birthrate is common in industrialized countries.
После этого я подсчитал средневзвешенный уровень рождаемости на этих территориях.
I then calculated the weighed average fertility rate for this group.
Лишь треть опрошенных позитивно оценили программу правительства по стимулированию рождаемости.
Only one-third responded positively to the government’s program for promoting fertility.
Самые высокие барьеры, мешающие росту рождаемости, стоят на пути женщин.
Women confront the highest barriers to increased fertility.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung