Beispiele für die Verwendung von "рождены" im Russischen
Мы просто не рождены для работы в больницах и магазинах.
We just weren't meant to work in shops or hospitals.
Каждый человек должен записаться в городе, где были рождены его предки.
All men must register forthwith in the towns and cities of their ancestral birth.
Думаю, мы для этого рождены, наша ДНК толкает нас рассказывать истории.
Well, I think that we are wired, our DNA tells us to tell stories.
Мы победим, потому что слезы, которые бегут по нашим щекам, рождены нашими сердцами.
We're going to win because the tears that come from our eyes actually come from our hearts.
Дети и их потомки приобретают право на имущество своего отца и матери или других потомков без какого-либо различия по признаку пола и независимо от того, были ли они рождены в одном и том же браке или в различных браках.
Children or their descendants succeed to their father and mother or other descendants, without distinction of sex, and whether they are the issue of the same marriage or of different marriages.
В заключение позвольте отметить, что верховенство права укрепится только в том случае, если международное сообщество благодаря индивидуальным и коллективным усилиям государств будет готово в полной мере и настойчиво придерживаться международных норм и стандартов, в отношении которых мы заявили о своей приверженности и многие из которых были рождены за этим столом.
I conclude by observing that the rule of law will take hold only if the international community, through the individual and collective efforts of States, is willing to follow through with the consistent implementation of the international legal norms and standards to which we have committed ourselves, many of which found their very birth here at this table.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung