Beispiele für die Verwendung von "рождественские" im Russischen
Я всегда считала, что без инжира рождественские корзиночки уже не то.
I always think it is the figs which make a mince pie.
В субботу мы поем рождественские гимны, и нельзя, чтобы два наших колокольчика ссорились.
We are caroling at the festival on saturday, and we can't have two of our jingle belles fighting.
Так 2500 плюс мы заработали 600 наличных исполняя рождественские гимны за деньги в подземке.
So, £2,500 plus we made 600 quid by singing carols at the cash point in the tube station.
В это время года, конечно, многие христиане, кто не ходит в церкви регулярно, посещают Рождественские службы.
At this time of year, of course, many Christians who are not regular churchgoers attend the Nativity services.
Мы пели рождественские гимны, а собака выла, потому что все, кроме меня, в нашей семье ужасно фальшивят.
We were all singing carols, and the dog was howling because everybody in my family sings off-key except for me.
И когда мы сидели там и слушали рождественские песни, мне хотелось сказать Брайану, что кошмар кончился и теперь всё будет хорошо.
And as we sat there listening to the carolers, I wanted to tell Brian it was over and everything would be okay.
Но сейчас конгрессмены-республиканцы отказываются приспосабливать систему к этим реалиям; поскольку Конгресс отправился на рождественские каникулы, для долгосрочных безработных это равносильно извещению об увольнении: в начале 2014 года около 1,3 миллиона американцев, срок действия льгот для которых истек в конце декабря, оказались предоставлены сами себе.
But now congressional Republicans are refusing to adapt the unemployment system to this reality; as Congress went into recess for the holidays, it gave the long-term unemployed the equivalent of a pink slip: as 2014 begins, the roughly 1.3 million Americans who lost their unemployment benefits at the end of December have been left to their own devices.
В целях укрепления вышеуказанных гарантий в июле 2005 года Верховный суд страны постановил, что расчет размеров алиментов должен производиться на основе общей суммы доходов, включая оплату сверхурочного труда, рождественские и иные премии, оплату отпуска и другие выплаты, учитывая, что все они объективно составляют экономический потенциал плательщика алиментов.
For the purpose of strengthening these guarantees, in July 2005 the National Supreme Court ruled that alimony should be calculated on the basis of total income, including amounts received in respect of overtime, bonuses, vacation subsidies, bonds and other incomes, since such amounts objectively form part of the economic capacity of the person liable to pay maintenance.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung