Sentence examples of "рождественского" in Russian

<>
Теперь папа не получит рождественского подарка. Now Dad doesn't get a Christmas present.
Нет ничего более рождественского, чем традиционный вертеп. Nothing says Christmas like a traditional nativity scene.
Однажды я пришла сюда после Рождественского корпоратива. I came down here once after a Christmas party.
Ничего, кроме хорошей резни, не придаст Рождественского настроения. Nothing like a good massacre to put you in the Christmas spirit.
Сара, вообще-то, не большой мастер для Рождественского гулянья в этом году. Sarah isn't exactly the grand master of the Christmas parade this year.
Почему убийца был уверен, что Франсису достанется метафорический шестипенсовик из метафорического рождественского пудинга? How did the killer make sure that it was Francis that got the metaphorical silver sixpence from the metaphorical Christmas pud?
В знаменитой повести Чарльза Диккенса "Рождественская песнь" бездушный бизнесмен Эбенизер Скрудж страдает от посещения Духа рождественского прошлого. In Charles Dicken's great novel "A Christmas Carol," the soulless businessman Ebeneezer Scrooge is tormented by a visit from the Spirit of Christmas Past.
Так что все, что нам нужно, это найти 4 гроба и вуаля, никто из рождественского списка твоей семьи больше не пострадает. So all we have to do is find 4 coffins, and voila, no one else on your family's christmas list has to die.
Это очень знаменитая фотография, снятая, на самом деле, во время моего первого Рождественского сочельника, 24 Декабря, 1968 года, когда я был восьми месяцев от роду. This is a very famous picture taken, actually, on my first Christmas Eve, December 24th, 1968, when I was about eight months old.
С момента рождественского отключения электричества прошло всего несколько дней, и Ассанте подумал, что пока слишком рано винить в атаке конкретную хакерскую группу, а тем более, целое государство. It had been just a few days since the Christmas blackout, and Assante thought it was too early to start blaming the attack on any particular hacker group — not to mention a government.
Я имею ввиду, оставить ей лучшие воспоминания об этом месте, но я судья в конкурсе пряничных домиков, конкурсе Рождественского печенья, и на лучший наряд ангела для собак, и это только сегодня. I mean, leave her with the best possible memories of this place, but I got to judge the gingerbread house contest, the Christmas cookie contest, and the dress your dog up like an angel pageant, and that's just today.
А на случай, если вдруг энтузиазм иссякнет, у нас теперь есть «Чёрная пятница» – экспортный продукт из Соединённых Штатов, когда нам всем предлагают глубоко глотнуть современного рождественского духа и заняться шоппингом до упаду. And just in case there was any sign of flagging, we now have Black Friday, an export from the United States, when we are all encouraged to drink deep of the modern Christmas spirit and shop until we drop.
Наоборот, они воспламеняются от него: ваш ум освобождается от мирских проблем, чтобы обдумать то, о чем раньше не задумывался, и свое место в нем – свобода духа, которая действительно является неожиданным подарком этого рождественского периода. On the contrary, they are ignited by it: your mind is set free from mundane concerns to ponder the inestimable and your place within it – a freedom of spirit that is a truly unexpected gift this Christmas season.
Алкотестер светился как рождественская елка. Lit up the breathalyzer like a Christmas tree.
У нас очень рождественская аудитория. We've got a very Christmassy audience.
Европейский Союз Или Рождественский Поросенок The EU or the Christmas Pig
Которая очень рождественская, разве нет? Which is very Christmassy, isn't it?
Мама замучила тебя рождественскими покупками? Mom wear you out Christmas shopping?
Это самая рождественская планета во вселенной. It's the most christmassy planet in the universe.
Фото для семейной рождественской открытки. Used to do their Christmas card every year.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.