Beispiele für die Verwendung von "роль SQL Server" im Russischen
На следующем школьном фестивале Боб в первый раз будет играть главную роль.
Bob will play the leading role for the first time in the next school festival.
Ограничивающая роль, которую некогда играло общество, исчезает, и взрослые всё неохотнее ругают чужих детей, когда те не слушаются.
The restraining role that the community once played is losing its force as adults become reluctant to reprimand other people's unruly children.
Нравится нам это или нет, но без всякого сомнения, компьютеры играют важную роль в нашей жизни.
Computers are certainly playing an important role in our life, whether we like it or not.
Организация играет основную роль в сохранении дикой природы.
The organization plays a principal role in wildlife conservation.
Разумеется, Ваше мнение будет играть важную роль на конгрессе.
We feel certain that your comments will contribute to a successful meeting.
К примеру, если необходимые документы плохо составлены или содержат неполную информацию, то это тоже играет немаловажную роль.
If for example the required documents turn out to be insufficient or unsatisfactory, then this will have an effect.
Я считаю, что пока они только нащупывают свою роль, но находятся на пути к "более нормальной" внешней политике.
I believe that they are still finding their way in this role, but they are en route to a "more normal" foreign policy.
От них ожидается, что они будут играть более независимую роль, но они к этому не привыкли.
It is expected of them that they play a more independent role, yet this is something that they are not accustomed to.
Ларри Хэгмэн, чья роль нефтяного магната-хищника Джей Ар Юинга в телесериале "Даллас" стала символом жадности в 1980-х годах, умер.
Larry Hagman, whose role as oil tycoon predator JR Ewing in the television series "Dallas" became a symbol of greed in the 1980s, has died.
Свою роль в том, чтобы усадить Израиль за стол переговоров, должен сыграть и президент Обама.
Mr Obama also has a part in getting Israel to the table.
Я думаю, что в будущем Германия возьмет на себя ведущую роль в выработке общей европейской позиции.
I believe that in the future Germany will take on a leading role in urging Europe towards a standardised European position.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung