Beispiele für die Verwendung von "россиянине" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle385 russian385
Главный тренер "Колорадо" Патрик Руа, объясняя решение выпустить голкипера Семена Варламова с первых минут в пятничном матче с "Далласом", выразил уверенность, что недавняя ночь за решеткой не поколебала его уверенность в россиянине, передает из Далласа собкор "СЭ" Наталия Шмелева. The head trainer of "Colorado" Patrick Roy, explaining the decision to unleash goalkeeper Semyon Varlamov in the first minutes in the final match with "Dallas", expressed confidence that the recent night behind bars has not shaken his confidence in the Russian, reports from Dallas staff reporter from "Sport Express" Natalia Shmeleva.
Ослабление рубля не радует россиян. The weaker ruble isn't keeping Russians happy.
Только скажите об этом россиянам. But, tell that to the Russians.
Все это дает россиянам шанс. All of this gives the Russians an opportunity.
Россияне чувствуют себя так везде. Russians feel the same everywhere.
Сегодня россияне потребляют конкурентоспособную продукцию: Contemporary Russians consume competitive products:
Как сами россияне видят себя? How do Russians see themselves?
Однако простые россияне не слепы. Ordinary Russians are not blind.
В центре внимания оказались россияне. Russians were center-stage.
Удивительно положительное отношение россиян к Израилю The Russian Public's Surprisingly Positive View of Israel
Россияне знают об этом и уезжают. The Russian people know this and leave.
Почувствуют ли россияне резкий рост цен Will Russian citizens feel a sharp rise in prices
Россияне сейчас склонны соблюдать крайнюю осторожность. If the Russians are anything it is cautious.
И, несомненно, подавляющее большинство россиян ему поверят. And, for sure, the vast majority of Russians will believe him.
Россиян сегодня вряд ли впечатлит полная выдумка. Russians today are unlikely to be impressed by a total fabrication.
Оговорка Терминатора, по-видимому, не оскорбила россиян. The Russians seemed not be offended by the Terminator’s slip of the tongue.
Он сделал россиян богатыми, космополитичными и уважаемыми. He made Russians rich, cosmopolitan, and respected.
Законодательные запреты заставили россиян пить меньше пива Legislative bans have forced Russians to drink less beer
Пьют ли россияне по-прежнему слишком много? Do Russians still drink too much?
Теперь и россияне смогут найти свой голос. Russians may start to find theirs.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.