Beispiele für die Verwendung von "рублевые" im Russischen mit Übersetzung "ruble"

<>
Übersetzungen: alle23 ruble22 rub1
Банковские рублевые переводы – Альфабанк, Промсвязьбанк, ВТБ24, Сбербанк Bank transfers in rubles: Alfabank, Promsvyaz'bank, VTB24, Sberbank
В плюсе закрылись рублевые котировки экспортеров сырья - ЛУКОЙЛ, Норникель, Северсталь. Export-oriented ruble names such as Lukoil, Norilsk Nickel and Severstal ended in positive territory.
«Свои рублевые издержки они покрыли деньгами от выпуска облигаций», — считает аналитик BCS Financial Кирилл Таченников. "They were using the proceeds of the bond issue to cover their ruble costs," says Kirill Tachennikov, an analyst at BCS Financial.
Рублевые цены остальных ликвидных фишек преимущественно выросли. Среди лидеров - МТС (+6,0%) и Магнит (-1,3%). Other liquid blue chip ruble names ended mostly in positive territory, with the leaders including MTS (+6.0%) and Magnit (-1.3%).
Но «Роснефть», вероятнее всего, получит помощь от государства, чтобы рассчитаться по своим краткосрочным долгам, большинство из которых рублевые. Rosneft, for example, will likely benefit from state support in addressing its short-term refinancing needs, most of it in rubles.
При этом цены рублевые после определенных колебаний завершили день в нейтральной зоне по индексу ММВБ, который удержал отметку 1500 пунктов. By contrast, after some pronounced gyrations, ruble names ended the day flat on the MICEX, which managed to hold the 1,500 mark.
Ставки против рубля вернулись в игру в течение нескольких минут 31 октября, и 5 ноября после оглашения новости банком рублевые «медведи» взяли ситуацию в свои руки. Bets against the ruble were back on within minutes come October 31, and ruble bears went in for the kill on November 5 after the bank's announcement.
С одной стороны, это означает, что рублевые долги сравнительно легко обслуживать, но при этом — в противоположность обрисованной выше ситуации с производственными расходами — валютные долги становятся дороже. Таким образом, у компаний появляется стимул удерживать добычу — и приток денег — на высоком уровне. That makes ruble-denominated debt relatively cheap to service, but in a converse of the services price situation described above, makes foreign currency debts relatively more expensive, thereby adding incentives to keep production and cash flow high.
Другими словами, рублевое предложение оставалось неизменным. In other words, the supply of rubles was left unchanged.
Они приблизились к показателям периода рублевого кризиса 1998 года. It's also approaching the 1998 ruble crisis lows.
Рублевый ММВБ уверенно вырос, а долларовый РТС продолжил сильное падение. The ruble-denominated MICEX moved resolutely higher, whereas the dollar-denominated RTS still languished in the red.
С тех пор по мере укрепления рубля они упали в рублевом выражении. Since then, they have fallen in Ruble terms as the Ruble has strengthened.
В рублевом исчислении курс акций компании за последние два года снизился на 1,8%. The stock is down 1.8% in rubles over the last two years.
Компания не раскрывает информацию, а Сечин даже заявил позднее, что они «пока никаких рублевых займов не реализовали». Rosneft has yet to make significant disclosures, and now Sechin has taken the position that "the ruble bond option was not exercised."
Как сообщила ежедневная газета «РБК», Роснефть требует от своих поставщиков снизить рублёвые цены до уровней 2013 года. RBK Daily reported that Rosneft is putting pressure on its suppliers to cut ruble prices back to 2013 levels.
Вероятно, подъём ставки рублёвых вкладов на 18-20 процентов помог остановить поток денег из банков на валютный рынок. A hike in ruble deposit rates to as high as 18-20% may have helped to stem the outflow of retail money from the banks and into the FX.
Вопрос, однако, в том, как поступит компания, если цена на нефть останется низкой, а рублевая инфляция повысится с началом 2015 года. The question is what would the company do if the oil price remains low and ruble inflation high beyond 2015.
На рублевом рынке продажи наблюдались в хорошо выросших за последнее время бумагах ВТБ (-3,0%), НОВАТЭКа (-2,5%) и Московской Биржи (-2,3%). Selling was seen on the ruble market among the recent outperformers, including VTB (-3.0%), NOVATEK (-2.5%) and MOEX (-2.3%).
Примечание: капвложения в 2015 году, предположительно, будут на уровнях 2014 г. в рублевом выражении, курс USDRUB на 2014 г., по оценкам, составит 38,5 и 45,0 – на 2015 г. Note: capex in 2015 is assumed at 2014 levels in ruble terms, USDRUB rate for 2014 is estimated at 38.5 and assumed at 45.0 for 2015
Кроме того, Министерство финансов сохраняет дефицит бюджета на уровне около 3% от ВВП, а падение обменного курса позволяет поддерживать относительную стабильность доходов в рублевом выражении, невзирая на падение абсолютных доходов. Similarly, the Ministry of Finance keeps the budget deficit at around 3% of GDP, and the falling exchange rate has kept revenues relatively stable in ruble terms, even as absolute revenues have fallen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.