Beispiele für die Verwendung von "руководство партии" im Russischen mit Übersetzung "party leadership"

<>
Übersetzungen: alle10 party leadership7 andere Übersetzungen3
Руководство партии настолько затронули события 4 июня, что в течение нескольких последующих лет было неясно, смогут ли вообще продолжится какие-либо реформы. So chastened by the trauma of June 4 was the Party leadership that, for several years afterwards, it was unclear if any reform would survive.
Но возможно дела Бо Силая и Гу Калай – это только начало. Потому что единственное достоверное утверждение, очевидное из всего происходящего – руководство Партии раздроблено. But the Bo Xilai and Gu Kalai affair may only be a prologue, because the only clear truth to emerge from it is that the Party leadership is fractured.
Оказавшись в щекотливом положении в ситуации, которая изначально была проигрышной, руководство партии ясно сделало свои ставки и рассудительно предоставило принять окончательное решение парламенту. Walking a fine line in what was essentially a lose-lose situation, the party leadership laid out the stakes clearly and judiciously left the final decision to parliament.
Наследие Мао остается больным вопросом для нынешнего руководства Партии, которое предало практически все, что некогда отстаивал Председатель. Mao's legacy remains a sore point to the current Party leadership, who have betrayed almost everything the Chairman once espoused.
Но по странному и необъяснимому стечению обстоятельств Ван быстро уехал из консульства в Пекин, где предоставил руководству Партии факты, повлекшие за собой отстранение от власти Бо и арест Гу. But, in a strange and unexplained twist, Wang was whisked from the consulate to Beijing, where he presented the Party leadership with the evidence that brought about Bo's downfall and Gu's arrest.
Угроза пришла с двух сторон - изнутри высших эшелонов руководства Партии, в которой идеологические разногласия по поводу реформ разделили правящее Политбюро, и из городских масс, которые со студентами Пекинского университета в авангарде стояли на площади, выражая открытый, мирный протест против государственной власти. The threat came from two directions - from within the highest echelons of the Party leadership, where ideological differences over reform split the ruling Politburo, and from the urban masses, who, with Beijing's university students at the vanguard, stood in open, peaceful revolt against state authority.
Экономический бум во время президента Цзян Цзэминя и его преемника Ху Цзиньтао, превративший протест молодёжи в предпринимательство и профессиональный успех, был возможен единственно благодаря тому, что Дэн Сяопин не позволил расколоться руководству Партии во время студенческих протестов конца 1980-х гг. и консервативной реакции начала 1990-х гг. The economic boom under President Jiang Zemin and his successor, Hu Jintao, which channeled youthful revolt into entrepreneurship and professional success, was possible only because Deng prevented the Party leadership from fracturing during the student protests of the late 1980's and the conservative backlash of the early 1990's.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.