Beispiele für die Verwendung von "руководящего документа" im Russischen
В решении VIII/21 о классификации и определении опасных свойств отходов Конференция Сторон предложила Сторонам оказать содействие в завершении работы над руководящим документом по опасному свойству Н10 и в пересмотре руководящего документа по опасному свойству Н11.
By decision VIII/21 on classification and hazard characterization of wastes, the Conference of the Parties invited Parties to contribute to the finalization of the guidance paper on hazard characteristic H10 and the revision of the guidance paper on hazard characteristic H11.
Она далее просила секретариат подготовить пересмотренный вариант руководящего документа, включающий в себя замечания, полученные в ходе нынешней сессии, и письменные замечания, и распространить его в электронной форме до конца июля с целью его окончательного рассмотрения к концу сентября.
It further requested the secretariat to prepare a revised version of the guidance incorporating the comments received during the present session and the written comments, and to circulate it electronically by the end of July for final review by the end of September.
Соединенные Штаты Америки добровольно взяли на себя роль ведущей страны в деле подготовки руководящего документа о данном свойстве и на первой сессии Рабочей группы открытого состава в апреле/мае 2003 года представитель этой страны внес на рассмотрение проект обзорного документа, подготовленный Агентством по охране окружающей среды Соединенных Штатов Америки.
The United States of America volunteered to serve as lead country on the guidance paper for this characteristic, and at the first session of the Open-ended Working Group in April/May 2003, that country's representative introduced a draft scoping paper by the United States Environmental Protection Agency.
В своем решении VIII/21 о классификации и определении опасных свойств отходов Конференция Сторон Базельской конвенции о контроле за трансграничной перевозкой опасных отходов и их удалением предложила Сторонам оказать содействие в завершении работы над руководящим документом по опасному свойству Н10 и в пересмотре руководящего документа по опасному свойству Н11.
By its decision VIII/21 on classification and hazard characterization of wastes, the Conference of the Parties to the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal invited Parties to contribute to the finalization of the guidance paper on hazard characteristic H10 and the revision of the guidance paper on hazard characteristic H11.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung