Beispiele für die Verwendung von "рукописных" im Russischen
OneNote выполнит поиск в тексте, изображениях и рукописных заметках.
OneNote will find it in text, images, and your handwritten notes.
Касаясь электронных подписей, оратор говорит, что все более широкое использование методов электронного удостоверения подлинности в качестве субститутов рукописных подписей и других традиционных процедур удостоверения подлинности подчеркивает необходимость в правовой базе для снижения неопределенности в отношении юридических последствий таких методов.
On the question of electronic signatures, he said that the increased use of electronic authentification techniques as substitutes for hand-written signatures and other traditional authentification procedures had emphasized the need for a legal framework to reduce uncertainty as to the legal effects of such techniques.
Щелкните правой кнопкой мыши несколько рукописных заметок или рисунков, чтобы сгруппировать их.
Right-click a selection of handwritten notes or drawings to group them together.
Консервные банки обнаружили в 1965 году, замурованные в кладовой для слуг, вместе с множеством рукописных заметок.
The tins were found in 1965, bricked up in the servants' pantry, along with a number of handwritten notes.
Печать под диктовку, перепечатывание длинных докладов с рукописных проектов и другие традиционные секретарские функции по большей части уступили место исследовательской работе и управлению данными.
Taking dictation, typing long reports from handwritten drafts and other traditional secretarial functions have for the most part been eliminated in favour of research and data management.
Кроме того, Группа получила 40 рукописных расходных ордеров, подписанных командирами ВСКН/СКМД на случай возникновения непредвиденных обстоятельств, в частности на случай введения чрезвычайного военного положения и для закупки боевых пайков.
In addition, the Group has obtained 40 handwritten withdrawal slips signed by FAPC/UCPD commanders for such contingencies as “military emergencies” and “combat rations”.
Во-первых, в отношении претензии, связанной с уменьшением цен, назначенных " Эмеко лтд ", " Эледжект " представила копию счета-фактуры от 24 апреля 1992 года, выставленного " Эмеко лтд ", а также рукописную ведомость сопоставления цен двух поставщиков.
First, with respect to its claim related to lower prices charged by Emeco Ltd., Eleject provided a copy of an invoice dated 24 April 1992 issued by Emeco Ltd., and a hand-written schedule comparing the prices of the two suppliers.
Она также предоставила рукописную ведомость, датированную 15 сентября 1990 года, в которой приводится разбивка понесенных расходов.
It also provided a hand written schedule dated 15 September 1990 showing the breakdown of the expenses incurred.
Кожаный переплёт, отборная бумага, миленькие рукописные подписи.
Leather bound, acid free paper, adorable handwritten captions.
В-третьих, в том что касается ее претензии в отношении более высоких цен, назначенных " Мица интернэшнл ", " Эледжект " представила рукописную ведомость сравнения старых цен с новыми ценами и выдержки счета от 20 апреля 1992 года.
Third, with respect to its claim related to higher prices charged by Mitsa International, Eleject provided a hand-written schedule comparing the old prices to the new prices and extracts from an invoice dated 20 April 1992.
Создавайте рукописные заметки и преобразовывайте их в текст.
Take handwritten notes or draw your ideas.
Она также представила копию рукописного документа, датированную 15 сентября 1990 года и озаглавленного " Ведомость заработной платы, выплаченной штатным работникам в августе 1990 года ", а также свои ревизованные отчеты за год, окончившийся 31 декабря 1989 года.
It also provided a copy of a hand-written document dated 15 September 1990 entitled Statement of Wages paid to Staff Workers for August 1990, and its audited financial statements for the year end 31 December 1989.
Он только что переслал мне факсом свои рукописные заметки.
He faxed me his handwritten notes taken at the time.
На планшетном ПК также можно вставить звуковое или рукописное примечание.
On a Tablet PC, you can insert a voice comment or a handwritten comment.
Если вы работаете на планшете, в документ можно вносить рукописные заметки.
If your computer is a Tablet PC, you can make handwritten comments in your document.
Рукописный текст редко распознается, поэтому для лучших результатов сканируйте печатные материалы.
Handwritten text is seldom recognized, so scanning typed or printed text will give the best results.
Каждый Дубуа содержит его уникальную подпись - рукописная записка вставлялась в центр мрамора.
Every Dubois contains his unique signature - a handwritten note inserted into the center of the marble.
В некоторых отраслях промышленности электронная подпись имеет одинаковую юридическую силу с рукописной подписью.
In some industries, an electronic signature is as legally binding as a handwritten one.
Вы можете добавить текст, изображения, электронную визитную карточку, логотип и даже изображение рукописной подписи.
Your signature can include text, images, your electronic business card, a logo, or even an image of your handwritten signature.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung