Beispiele für die Verwendung von "рукотворные" im Russischen mit Übersetzung "man-made"
Кроме того, британские власти не должны ограничиваться сиюминутной реакцией на природные и рукотворные катастрофы, создав более эффективные и надёжные системы защиты.
British policymakers must also move beyond ad hoc responses to natural and man-made disasters, by building more effective and reliable protection systems.
Бережное отношение к окружающей среде: способствовать развитию у детей критического мышления и навыков решения проблем, с тем чтобы научиться реагированию на природные или рукотворные экологические угрозы.
Managing the Environment: This equips children with critical thinking and problem solving skills to respond to natural or man-made environmental threats.
Это связано с тем, что все компании - это рукотворные объекты и любой бизнес связан с деньгами; любой бизнес так или иначе связан с использованием техники, а все эти вещи производят нечто искусственное.
Because all businesses are man-made objects; all business is involved with money; all business is a matter of using machinery, and all those things make something inauthentic.
На юге Исландии археологи обнаружили около 200 рукотворных пещер: в некоторых из них тоже есть подобные вырезанные в скале изображения.
Also in southern Iceland, a number of the 200 man-made caves found there are marked by similar rock-cut sculpture.
Или случится что-то, что мы не сможем понять и не сможем наладить, сводя на нет таким образом концепт рукотворных биосфер?
Or will something happen that we can't understand and we can't fix, thereby negating the concept of man-made biospheres?
То, что мы наблюдаем, и то, что теперь влияет уже на весь мир, - это рукотворная катастрофа, которая может быть остановлена и обращена вспять скоординированными ответными мерами.
What we are witnessing - and what is now affecting the whole world - is a man-made disaster that can be stopped and reversed by a coordinated policy response.
Не удовлетворившись тем, что он является единственным рукотворным аппаратом, которому удалось улететь от Земли дальше остальных, зонд «Вояджер-1» недавно вошел в странную область на границе Солнечной системы, поставившую физиков в тупик.
Not content with simply being the man-made object to travel farthest from Earth, NASA’s Voyager 1 spacecraft recently entered a bizarre new region at the solar system’s edge that has physicists baffled.
Он может также привести к деградации земель и причинить ущерб другим природным ресурсам (например, в прибрежных районах) и таким объектам рукотворной инфраструктуры, как дороги, порты, энергосистемы и т.д., сокращая производственный потенциал экономики.
It may also contribute to land degradation and cause damage to other natural capital — for example, in coastal areas — and man-made infrastructure such as roads, ports, power grids, and so forth, diminishing an economy's productive potential.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung