Beispiele für die Verwendung von "ручья" im Russischen mit Übersetzung "stream"
Не забудьте про канавку в земле, называемую ложем ручья.
Do not forget that groove in the Earth called the stream bed.
У ручья, где я пила, я нашла в себе силы бежать, ради спасения моей жизни.
To a stream, where I drank, and I found the strength to run for my life.
Она найдет Джейми, где бы он ни был, там где ребята играют, дробят камни у ручья или подобное, и отнесет ему маленькое сообщение, "Гей, ужин готов.
He'll find Jamie wherever he is, you know, wherever kids are, crushing rocks by a stream or something, and take him a little message that says, "Hey, dinner's ready.
Но моя метафора даже шире, потому что это правда, что дно ручья направляет поток воды, но в течение более продолжительного времени, вода в свою очередь изменяет форму дна.
but the metaphor is richer than that, because it's true that the stream bed guides the flow of the water, but over long timescales, the water also reshapes the bed of the stream.
В декабре три представителя местной общины, пытавшиеся не допустить перегораживания общественного ручья компанией " Раттанак Визал ", были вызваны в суд после того, как компания возбудила против них уголовное дело по обвинению в уничтожении имущества и подстрекательстве, не ведущем к совершению преступления.
In December, three local community representatives trying to stop the Rattanak Visal company in Pursat from blocking a community stream were summoned to the court, following a criminal complaint filed by the company for destruction of property and incitement not leading to the commission of a crime.
В другой раз, когда наш путь проходил мимо спокойного ручья, я видел, что человек сидел и наблюдал за своей удочкой, находясь, по-видимому, в полном согласии с миром, в то время как рядом с ним рыба, которую он уже поймал, беспомощно плюхалась и задыхалась в воздухе.
Another time, when our path took us by a tranquil stream, I saw a man sitting and watching his line, seemingly at peace with the world, while next to him, fish he had already caught were flapping helplessly and gasping in the air.
Она словно вода в ручье - никогда не остается спокойной.
It's like the water of the stream; it never sits still.
Толстенькая плотва с глубоких омутов и ельцы с быстрых ручьев.
Plump roach with a deep whirlpool and dace with fast streams.
В 1893 году в реку с юго-востока впадал небольшой ручей.
In 1893, there was a small stream north of the river.
Этот ручей - моя метафора для определения зависимости между нервной деятельностью и связями.
And with the stream, I would like to propose a metaphor for the relationship between neural activity and connectivity.
Астрид, Сморкала, летите к горным ручьям и заполните столько фляг, сколько сможете.
Astrid, Snotlout, head to the mountain streams, and fill as many canteens as you can.
Мы увидели женщину, чей разум чище и светлее чем вода в горном ручье.
You saw a woman who was more clear than a pool of water in a mountain stream.
А то не снег растаял и не лёд, то ручьи слёз народных потекли в Днепро.
But it's not the melted snow nor the ice, it's the streams of people's tears that flew into Dnieper.
Я вижу маленький ручей и я хочу быть как вода, протекая мимо всех своих бед и печалей.
I see a little stream and I want to be like the water, flowing past all my troubles and worries.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung