Beispiele für die Verwendung von "рыбной ловле" im Russischen mit Übersetzung "fisheries"

<>
Übersetzungen: alle56 fishing29 fishery15 fisheries12
Это предложение, совместно выдвинутое Новой Зеландией, Аргентиной, Исландией, Норвегией, Перу и Уругваем, позволило бы устранить субсидии рыболовству, которое истощают рыбные ресурсы и способствуют нелегальной, нерегистрируемой и нерегулируемой рыбной ловле. Co-sponsored by New Zealand, Argentina, Iceland, Norway, Peru, and Uruguay, the plan would eliminate fisheries subsidies that affect overfished stocks and contribute to illegal, unreported, and unregulated fishing.
В пункте 59 последнего доклада упоминается, что Te Ohu Kai Moana (Комиссии по вопросам рыбной ловли, регулируемым Договором Вайтанти) вместе с iwi (традиционными племенами) было предложено разработать новый законопроект о рыбной ловле для распределения среди маори рыбных промыслов после урегулирования претензий. Paragraph 59 of the last report mentioned that Te Ohu Kai Moana (the Treaty of Waitangi Fisheries Commission) in conjunction with iwi (traditional tribes) was required to develop a new Maori Fisheries Bill to determine how to distribute fisheries settlement assets among Maori.
В результате промышленная рыбная ловля, осуществляемая далеко от берега, подрывает рыбную ловлю развивающихся стран в прибрежных зонах, которую ведут, в основном, рыбаки-кустари. As a result, industrial fishing far from shore undermines developing countries’ coastal, mostly artisanal, fisheries.
В результате промышленная рыбная ловля, осуществляемая далеко от берега, подрывает рыбную ловлю развивающихся стран в прибрежных зонах, которую ведут, в основном, рыбаки-кустари. As a result, industrial fishing far from shore undermines developing countries’ coastal, mostly artisanal, fisheries.
Но даже сегодня страны тратят ежегодно 30 миллиардов долларов США на субсидии рыболовству, 60 % этих субсидий прямо поощряют применение расточительной, хищнической или незаконной практики рыбной ловли. But, even today, countries spend $30 billion a year on fisheries subsidies, 60% of which directly encourages unsustainable, destructive, or even illegal practices.
Так что мировое сообщество постепенно приходит к общему согласию относительно того, что стандартные методы управления рыбным промыслом должны дополняться системой "охраняемых зон", где рыбная ловля должна быть категорически запрещена. So there is a growing consensus that standard techniques for managing fisheries must be complemented with a system of "no-take zones" – areas in which fishing is prohibited altogether.
Согласно оценке экономистов по рыболовству, субсидии некоторых самых богатых стран мира ? единственная причина, по которой стала прибыльной крупномасштабная промышленная рыбная ловля в областях вне 200-мильных исключительных экономических зон прибрежных стран. According to fisheries economists, subsidies by some of the world’s richest countries are the only reason large-scale industrial fishing in areas beyond coastal countries’ 200-mile exclusive economic zones is profitable.
К примеру, что касается акул, необходимо заставить работать направленные против «финнинга – отделения плавников от живой акулы» существующие санкции, контролируемые региональными организациями контроля рыбной ловли, поддержав их независимой системой бортовых наблюдателей, контролирующих соблюдение санкций рыболовными судами. For example, with respect to sharks, existing sanctions against “finning” under Regional Fisheries Management Organizations should be enforced, backed up by an independent system of on-board observers to ensure that trawlers comply.
Кроме того, Закон предусматривает создание Te Ohu Kai Moana Trustee Limited (TOKM) (ранее Комиссия по вопросам рыбной ловли, регулируемым Договором Вайтанги) в качестве организации, занимающейся управлением, распределением и передачей промыслов, полученных в результате урегулирования претензий, уполномоченным организациям iwi. The Act also provides for the establishment of Te Ohu Kai Moana Trustee Limited (TOKM) (formerly the Treaty of Waitangi Fisheries Commission) as the organization responsible under the Act for administering, allocating and transferring settlement assets to mandated iwi organizations.
Эта Группа состоит из представителей министерств труда и по вопросам реинтеграции в общество (Председатель), внутренних дел, сельского хозяйства, лесного хозяйства и рыбной ловли, здравоохранения, транспорта, общественных работ, телекоммуникаций, планирования и финансов, государственного управления, обороны и по делам Ф-ФДТЛ. This team consists of government departments including the Ministries of Labour and Community Reinsertion (Chair), the Interior, Agriculture, Forest and Fisheries, Health, Transport, Public Works, Telecommunication, Planning and Finance, Public Administration, Defense and F-FDTL.
В пункте 59 последнего доклада упоминается, что Te Ohu Kai Moana (Комиссии по вопросам рыбной ловли, регулируемым Договором Вайтанти) вместе с iwi (традиционными племенами) было предложено разработать новый законопроект о рыбной ловле для распределения среди маори рыбных промыслов после урегулирования претензий. Paragraph 59 of the last report mentioned that Te Ohu Kai Moana (the Treaty of Waitangi Fisheries Commission) in conjunction with iwi (traditional tribes) was required to develop a new Maori Fisheries Bill to determine how to distribute fisheries settlement assets among Maori.
Мы просто обязаны объединиться и громко, четко, в один голос заявить о всей серьезности наших намерений и добиваться от властей, региональных комитетов и предприятий рыбной ловли выполнений наших требований. Мы имеем полное право объявить запреты. Если есть свобода ловить рыбу, то это не значит, что этим можно заниматься где угодно. So what we need to do is to stand up boldly, singly and together, to push governments, to push regional fisheries management organizations, to declare our right to declare certain areas off-limits to high seas fishing, so that the freedom to fish no longer means the freedom to fish anywhere and anytime.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.