Beispiele für die Verwendung von "рынков труда" im Russischen mit Übersetzung "job market"

<>
В главном отделении ФВКН в Читрале, Пакистан, также имеется центр формирования компьютерной грамотности, в котором молодежь из числа коренных народов может получать бесплатное обучение, осваивая базовые компьютерные навыки, с тем чтобы быть лучше подготовленной к требованиям современных рынков труда. IPSF's head office in Chitral, Pakistan also has a computer literacy center, where indigenous youths were able to receive a free education, learning basic computer skills to better equip them for modern job markets.
Женщины опять выходят на рынок труда. Women are moving back into the job market.
Надежный рынок труда предполагает достаточное количество квалифицированных рабочих для заполнения вакансий. A robust job market presupposes a sufficient number of skilled workers to fill available jobs.
Первая тенденция - это жещины, заполоняющие рынок труда, а вторая - стареющее население планеты. The first one being women moving into the job market, the second one being the aging world population.
Бедные попадают в тяжелое положение вследствие сокращений социальных программ и слабого рынка труда. The poor are squeezed by cuts in social programs and a weak job market.
Это одна из многих, многих женских особенностей, которые они принесут на рынок труда. It's one of many, many characteristics that women have that they will bring into the job market.
В частности, эти изменения означают больше возможностей для молодежи, готовящейся выйти на рынок труда. In particular, these changes mean more opportunity for young people as they prepare to enter the job market.
Многочисленная женская рабочая сила на неформальном рынке труда при отсутствии там контроля и социальной защиты. The large female workforce on the informal job market, where there is no control or social protection.
Сейчас мы живем в другое время, когда новая волна подростков вступает в жестокий рынок труда. We're now at another moment when another wave of teenagers are entering a cruel job market.
Куба признала помощь инвалидам, предоставляемую Люксембургом в плане их профессиональной подготовки и вовлечения на рынок труда. Cuba recognized the assistance given by Luxembourg to disabled people for them to receive vocational training and enter the job market.
Уход американцев с рынка труда объясняется явлением, которое экономисты называют «discouraged worker» (люди, которые перестали искать работу). The departure of Americans from the job market reflects what economists call the “discouraged worker” phenomenon.
Но именно у молодёжи в руках ключи, позволяющие завести мотора рынка труда Африка, который переживает сейчас трудности. But young people also hold the keys to the engine of Africa’s struggling job market.
Люди с инвалидностью по-прежнему сталкиваются со множеством препятствий на рынке труда в условиях ускорения темпов компьютеризации экономики. People with disabilities still face many obstacles in the job market of an increasingly digitalized economy.
Последние данные говорят о том, что положение на рынке труда не улучшается в США и других развитых странах. Recent data suggest that job market conditions are not improving in the United States and other advanced economies.
Но, по существу, то, что женщины выходят на рынок труда, серьёзно влияет на секс, романтику и семейную жизнь. But in fact, women moving into the job market is having a huge impact on sex and romance and family life.
В докладе отмечается большая доля женской рабочей силы на неформальном рынке труда, на котором отсутствует контроль или социальная защита. The report notes the large female workforce in the informal job market, where there is no control or social protection.
Несколько независимых экономистов пришли к выводу, что план Обамы обеспечит значительный подъем на рынке труда в 2012-2013 годах. Several independent economists concluded that Obama's plan would provide a significant lift to the job market in 2012-2013.
Закон № 9799 от 26 мая 1999 года, регулирующий порядок доступа женщин к рынку труда в рамках Сводного трудового законодательства; Law No. 9799, of 26 May 1999, introduces rules on the access of women into the job market in the Consolidated Labour Laws;
Женщины потеряли свою давнишнюю работу сборщиц, но после индустриальной и пост-индустриальной революций, они опять выходят на рынок труда. Women lost their ancient jobs as collectors, but then with the industrial revolution and the post-industrial revolution they're moving back into the job market.
Франция, как и многие другие Европейские страны, имеет много возможностей для улучшения подготовки молодежи к выходу на рынок труда. France, like many other European countries, has much room for improvement in preparing its young people for the job market.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.