Sentence examples of "рыночной экономики" in Russian

<>
Конкуренция – основа динамичной рыночной экономики. Competition is the basis of a dynamic market economy.
Когда новые лейбористы стали сторонниками рыночной экономики, тори оказались сбиты с толку. When New Labour embraced market economics, the Tories were wrong-footed.
Экономическая политика была во многом переориентирована на создание рыночной экономики и устранение макроэкономических перекосов. Economic policy has been significantly reorientated towards establishing a market-oriented economy and redressing macroeconomic imbalances.
Реформистский выбор полностью принимает интернационализацию сегодняшней рыночной экономики. The reformist option fully accepts the internationalization of today's market economy.
Нобелевская премия этого года чествует критику упрощенческой рыночной экономики, точно также как и премия прошлого года (где я был одним из трех лауреатов). This year's Nobel prize celebrates a critique of simplistic market economics, just as last year's award (of which I was one of the three winners) did.
Экономическая политика была в значительной мере переориентирована на создание рыночной экономики и устранение макроэкономических диспропорций. Economic policy has been significantly reorientated towards establishing a market-oriented economy based and redressing macroeconomic imbalances.
Швеция показала, что есть другая модель рыночной экономики. Sweden has shown that there is another model of a market economy.
Одна заключается в необходимости установить эффективную администрацию, чтобы гарантировать, что новая политика, ориентированная на терпимость и создание рыночной экономики, действительно воплощается в жизнь. One is the need to establish an effective administration to make certain that new policies of tolerance and market economics are actually implemented.
Экономическая политика была в значительной мере ориентирована на создание рыночной экономики и устранение макроэкономических диспропорций. Economic policy has been significantly reorientated towards establishing a market-oriented economy based and redressing macroeconomic imbalances.
Отличительным признаком недееспособной рыночной экономики является устойчивый уровень безработицы. A sure sign of a dysfunctional market economy is the persistence of unemployment.
Это страна, которая долго лелеяла свою «исключительность» в отношении общепринятых правил рыночной экономики, туманные представления, отвергающие как централизованное планирование, так и свободные рынки, и заявляющая о том, что предлагает хорошо сбалансированную «золотую середину». Here is a country that has long cherished its “exception” from the normal rules of market economics, a foggy view that rejects both central planning and free markets and claims to offer a well-balanced middle ground.
Сформированное «татмадау» правительство упразднило однопартийную социалистическую систему, а также жесткую централизованную экономику и приступило к осуществлению реформ в целях создания многопартийной демократической системы и рыночной экономики. The Tatmadaw Government abolished the single party socialist system as well as the rigid centralized economy and embarked on instituting reforms for a multiparty democratic system and a market-oriented economy.
даже посткоммунисты одобрили правила парламентарной демократии и рыночной экономики. even the postcommunists approved the rules of parliamentary democracy and a market economy.
В конце концов, несмотря на то, что современная рыночная экономика предоставляет обоснованные рамки для выработки политических решений, и китайские бюрократы интенсивно этому учатся, в качестве нетрадиционной меры для выхода из ситуации, в случае неэффективности рыночной экономики, в девятнадцатом веке возникла идея плановой экономики. After all, although modern market economics provides a sound framework for policymaking – as Chinese bureaucrats are eagerly learning – the idea of a planned economy emerged in the nineteenth century as a counter-orthodoxy to address market failures.
подчеркивает необходимость более комплексного подхода к проведению экономических реформ и особо выделяет исключительное значение самостоятельной рыночной экономики, функционирующей в едином экономическом пространстве, быстрой и транспарентной приватизации, совершенствования банковской деятельности и развития рынка капитала, реформирования финансовых систем и устранения бюрократических преград, которые сдерживают частные инвестиции и частную инициативу; Stresses the need for a more comprehensive approach to implementing economic reforms, and underlines the fact that a self-sustainable, market-oriented economy operating in a single economic space, expeditious and transparent privatization, improved banking and capital markets, reformed financial systems and the elimination of bureaucratic obstacles, which deter private investment and private initiative, are of the utmost importance;
Но без нравственной основы не может быть свободной рыночной экономики. But without a moral foundation, there can be no free-market economy.
подчеркивает необходимость обеспечения более комплексного подхода к проведению экономических реформ и особо выделяет исключительно важное значение самоподдерживающейся рыночной экономики, функционирующей в едином экономическом пространстве, быстрой и транспарентной приватизации, совершенствования банковской деятельности и развития рынка капитала, реформирования финансовых систем и устранения бюрократических препятствий, которые сдерживают частные инвестиции и частную инициативу; Stresses the need for a more comprehensive approach to implementing economic reforms, and underlines the fact that a self-sustainable, market-oriented economy operating in a single economic space, expeditious and transparent privatization, improved banking and capital markets, reformed financial systems and the elimination of bureaucratic obstacles, which deter private investment and private initiative, are of the utmost importance;
Значит ли это, что мы должны отказаться от рыночной экономики? Does that mean we should abandon the market economy?
Сторона, осуществляющая процесс перехода к рыночной экономики (Сторона, являющаяся СПЭ). A Party undergoing the process of transition to a market economy (an EIT Party).
Вторая половина двадцатого века засвидетельствовала победу рыночной экономики над административной. The second half of the twentieth century witnessed the victory of the market economy over the administered economy.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.