Beispiele für die Verwendung von "рыночной экономикой" im Russischen mit Übersetzung "market economics"
Übersetzungen:
alle558
market economy443
market economics16
market-oriented economy10
andere Übersetzungen89
Они хотели удержать Германию в рамках демократического единства и установить приемлемый для общества баланс между рыночной экономикой и демократией.
The idea was to contain Germany within a larger democratic whole, and to create a socially bearable balance between market economics and democratic citizenship.
«Прогрессивный» социальный либерализм и «консервативная» рыночная экономика казались двумя сторонами одной монеты.
“Progressive” social liberalism and “conservative” free-market economics seemed to be two sides of the same coin.
Когда новые лейбористы стали сторонниками рыночной экономики, тори оказались сбиты с толку.
When New Labour embraced market economics, the Tories were wrong-footed.
Левые Мексики отказываются по-настоящему принять рыночную экономику, представительную демократию и власть закона.
Mexico's left refuses truly to embrace market economics, representative democracy, and the rule of law.
Остается надежда лишь на то, что рыночная экономика уже не находится в такой опасности, как раньше.
Hope is to be found here in the fact that market economics is no longer seriously challenged.
Этот принцип так называемой оптимальности по Парето лежит в основе всех моральных требований к свободной рыночной экономике.
This principle of so-called Pareto optimality underlies all moral claims for free-market economics.
Нобелевская премия этого года чествует критику упрощенческой рыночной экономики, точно также как и премия прошлого года (где я был одним из трех лауреатов).
This year's Nobel prize celebrates a critique of simplistic market economics, just as last year's award (of which I was one of the three winners) did.
Одна заключается в необходимости установить эффективную администрацию, чтобы гарантировать, что новая политика, ориентированная на терпимость и создание рыночной экономики, действительно воплощается в жизнь.
One is the need to establish an effective administration to make certain that new policies of tolerance and market economics are actually implemented.
За пределами Китая и Индии, экономический потенциал которых освободила рыночная экономика, экономический рост был быстрее и более стабильным в золотую кейнсианскую эру, чем во времена Фридмана;
Outside China and India, whose economic potential was unleashed by market economics, economic growth was faster and much more stable in the Keynesian golden age than in the age of Friedman;
Это страна, которая долго лелеяла свою «исключительность» в отношении общепринятых правил рыночной экономики, туманные представления, отвергающие как централизованное планирование, так и свободные рынки, и заявляющая о том, что предлагает хорошо сбалансированную «золотую середину».
Here is a country that has long cherished its “exception” from the normal rules of market economics, a foggy view that rejects both central planning and free markets and claims to offer a well-balanced middle ground.
На примере работ трех (ныне забытых) популярных авторов конца девятнадцатого и начала двадцатого веков, он показал глубокое отвращение, испытываемое многими немцами по отношению к современному миру, в особенности к рыночной экономике и демократической политике.
He used the example of three (now forgotten) bestselling authors of the late nineteenth and early twentieth centuries to show the deep aversion of many Germans to the modern world, notably to market economics and democratic politics.
Она действовала через семь групп по поддержке реформы в таких областях, как гражданское общество, выборы, финансовая отчетность, реформы судебной и правоохранительной систем, рыночная экономика и местное самоуправление и реформа системы государственного управления и гражданской службы.
It conducted its activities through seven Reform Support Groups in the areas of civil society, elections, financial accountability, judicial and rule of law reform, market economics, local government and public administration and civil service reform.
За пределами Китая и Индии, экономический потенциал которых освободила рыночная экономика, экономический рост был быстрее и более стабильным в золотую кейнсианскую эру, чем во времена Фридмана; ее положительные результаты были более справедливо распределены; лучше поддерживалась социальная сплоченность и моральные обычаи.
Outside China and India, whose economic potential was unleashed by market economics, economic growth was faster and much more stable in the Keynesian golden age than in the age of Friedman; its fruits were more equitably distributed; social cohesion and moral habits better maintained.
В конце концов, несмотря на то, что современная рыночная экономика предоставляет обоснованные рамки для выработки политических решений, и китайские бюрократы интенсивно этому учатся, в качестве нетрадиционной меры для выхода из ситуации, в случае неэффективности рыночной экономики, в девятнадцатом веке возникла идея плановой экономики.
After all, although modern market economics provides a sound framework for policymaking – as Chinese bureaucrats are eagerly learning – the idea of a planned economy emerged in the nineteenth century as a counter-orthodoxy to address market failures.
В конце концов, несмотря на то, что современная рыночная экономика предоставляет обоснованные рамки для выработки политических решений, и китайские бюрократы интенсивно этому учатся, в качестве нетрадиционной меры для выхода из ситуации, в случае неэффективности рыночной экономики, в девятнадцатом веке возникла идея плановой экономики.
After all, although modern market economics provides a sound framework for policymaking – as Chinese bureaucrats are eagerly learning – the idea of a planned economy emerged in the nineteenth century as a counter-orthodoxy to address market failures.
В экономической области такие институты, как биржи, независимые регламентационные комиссии, планы развития частного сектора, программы в области торговли и инвестиционных гарантий и деятельность по содействию развитию экспорта обеспечивают необходимые условия для внутренних и международных инвесторов, а также способствуют укреплению убежденности в том, что общество серьезно воспринимает рыночную экономику.
In the economic area, institutions such as stock exchanges, independent regulatory commissions, private sector promotion schemes, trade and investment guarantee programmes and export promotion activities, all provide facilities for domestic and international investors, as well as encourage confidence that the society is taking the market economics seriously.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung