Beispiele für die Verwendung von "рыночную экономику" im Russischen
Übersetzungen:
alle477
market economy443
market economics16
market-oriented economy10
andere Übersetzungen8
Некоторые из этих держав имеют все еще формирующуюся рыночную экономику.
Some of these powers are still emerging economies.
Он хотел установить такую демократическую политику, которая бы поддержала и взрастила здоровую рыночную экономику.
Although the short-term practical objectives of Zhao's political reforms were limited by the circumstances in which they were proposed, the measures all aimed at containing Communist Party power and represented a concrete step toward returning, peacefully, power to China's people.
Открытый, ориентированный на рыночную экономику и мирный Ирак мог бы также способствовать реформам и экономическому росту во всем регионе.
An open, market_oriented, and peaceful Iraq could also advance reform and growth across the entire region.
Мы создали социально ориентированную рыночную экономику, сохранили бесплатное образование, включая высшее, и здравоохранение, обеспечив высокий уровень и доступность социальной сферы всему без исключения населению.
We have preserved free education, including higher education, and health care, as well as the high quality and availability of social services for all people without exception.
Мы в Югославии и Сербии стремимся преодолеть наследие прошлого и продвинуться вперед к демократическому обществу, ориентированному на рыночную экономику, которое по праву займет свое место в Европейском союзе.
In Yugoslavia and Serbia, we are trying hard to overcome the legacy of the past and to move towards a democratic, market-oriented society, taking its rightful place in the European Union.
После двух с половиной десятилетий реформ, ориентированных на рыночную экономику, китайские граждане все больше и больше осведомлены о том, как защитить свои экономические и социальные интересы, используя язык прав.
After two and a half decades of market-oriented economic reform, Chinese citizens are increasingly aware of how to protect their economic and social interests by using the language of rights.
В действительности, иностранные инвестиции в рыночную экономику развивающихся стран начали спадать уже после 1995 года, затем резко упали в период азиатского кризиса 1997 года и с тех пор остались на низком уровне. И все это происходило одновременно с организацией МВФ срочной финансовой помощи многим попавшим в затруднительное положение странам, хотя считается, что якобы это изначально повлияло на поведение инвесторов!
In fact, foreign investment in emerging markets already started to subside after 1995, then plummeted with the Asian crisis of 1997, and has remained low ever since - even as the IMF orchestrated many of the bailouts that allegedly distorted investor behavior in the first place!
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung