Exemples d'utilisation de "рыночные тенденции" en russe
Все рыночные тенденции и торговые возможности на вашем устройстве на базе Windows Phone.
View market trends and insights with your portable Windows Phone.
Кроме того, как подтверждают рыночные тенденции, потребители ожидают предложения более сложной и дорогостоящей продукции (более технически сложные поздравительные открытки и повышение закупочных цен на сувенирную продукцию).
Furthermore, as market trends confirm, the consumer expects to be offered more complex and costly goods (e.g., more elaborate greeting cards and higher buy-in prices for gift products).
Выборочный хедж требует от компании постоянного анализа рынка и изучения рыночных тенденций и, как следствие, является более рискованным, нежели полное хеджирование.
Selective hedging requires constant market analysis and examinations of market trends and, as a consequence, it’s a more risky strategy than full hedging.
Фундаментальный анализ следует применять наряду с техническим анализом и открывать позицию только после проведения анализа рыночной тенденции с фундаментальной и технической стороны.
Fundamental analysis should be used along with technical analysis, and a position should be opened only after studying the market trends.
Начнем с того, что на фондовых рынках значительная часть операций проводится так называемыми высокочастотными трейдерами (high-frequency traders, сокращенно – HFT), которые используют компьютерные алгоритмы, следящие за рыночными тенденциями.
For starters, in equity markets, high-frequency traders (HFTs), who use algorithmic computer programs to follow market trends, account for a larger share of transactions.
В 1998 году Министерство труда и социального обеспечения разработало Национальную программу поддержки микропредприятий и предприятий малого бизнеса (ПРОНАМИПЕ) с целью повышения производительности и конкурентоспособности, а также управления предприятиями малого бизнеса в соответствии с рыночными тенденциями.
In 1998 the National Programme of Support to Small and Medium-Sized Enterprises (PRONAMYPE) was sut up by the Ministry of Labour and Social Security with a view to improving the productivity, competitiveness and management of small business, in line with market trends.
И в самом деле, активные «альфа» стратегии не только зачастую хуже, чем бета-стратегии; некоторые из них в реальности являются замаскированными бета-стратегиями (поскольку они следуют за рыночными тенденциями) – просто с большей свободой кредита, а потому они более рискованы и волатильны.
Indeed, not only are active “alpha” strategies often worse than beta ones; some are actually disguised beta strategies (because they follow market trends) – just with more leverage and thus more risk and volatility.
В рамках программы работы Отдела разработки товаров и расширения рынков основное внимание будет по-прежнему уделяться оказанию помощи предпринимательскому сектору в развивающихся странах и странах с переходной экономикой в плане поддержания конкурентоспособности в условиях развития рыночных тенденций, возможностей и предпринимательской практики.
The programme of work of the Division of Product and Market Development will maintain its emphasis on assisting the business sector in developing and transition economies to respond competitively to evolving market trends, opportunities and business practices.
предоставление МСП соответствующей информации, например о рыночных тенденциях и будущих планах; предоставление им возможностей обслуживать деятельность ТНК за пределами принимающей страны; и предоставление им дополнительных возможностей деятельности путем нахождения деловых партнеров, заключения стратегических союзов и участия в торговых ярмарках и передвижных выставках;
sharing with SMEs relevant information such as market trends and future plans; allowing them to support TNC operations outside the host country; and providing them with additional business opportunities through business matching, brokering strategic alliances, participation in trade fairs and road shows;
Отдел разработки товаров и расширения рынков будет продолжать уделять основное внимание оказанию помощи предпринимательскому сектору в развивающихся странах и странах с переходной экономикой в поддержании их конкурентоспособности с учетом развития рыночных тенденций, возможностей и деловой практики посредством осуществления его четырех технических программ, а именно:
The Division of Product and Market Development will maintain its emphasis on assisting the business sector in developing countries and countries with economies in transition to respond competitively to evolving market trends, opportunities and business practices through its four technical programmes, namely:
В 1997 году свободные рыночные цены на Кубе были на 50 процентов ниже цен 1998 года, и отражением этой тенденции являются инвестиции в развитие сельского хозяйства в том году.
In 1997, free market prices in Cuba had been 50 per cent below 1998 prices, and investments in the development of agriculture that year had reflected that trend.
Формирующиеся рыночные экономики по всему миру находятся в лучшем состоянии; но, хотя их основополагающие тенденции роста потенциального объема производства гораздо выше, чем у развитых экономик, они не смогли освободиться от влияния экономических циклов развитых экономик.
The world’s emerging-market economies are in better shape; but, while their underlying trend growth in potential output is much higher than that of the advanced economies, there is no cyclical de-coupling.
Большая рыночная доступность, рыночные реформы и работы по регулирующей гармонизации - включая те, которые проводятся в соответствии с Планом действий сектора финансовых услуг ЕС - должны помочь в развитии этой тенденции.
Greater market access, market reform, and efforts at regulatory harmonization - including those under the EU's Financial Services Action Plan - should help advance this trend.
Процентная политика Центробанка на рыночные ставки не влияет, влияет только на ставки межбанковского кредитования.
The interest rate policy of the Central Bank does not influence market rates, it influences only the rates of interbank lending.
Одно можно сказать с уверенностью: эти новые тенденции окажут негативное влияние на явку избирателей.
One thing is certain: these new provisions will have a negative impact on voter turn-out.
"В авиакосмической области результаты соответствовали нашим целям, однако малое количество поступающих заказов и общие рыночные условия стали неприятным фактором", - сказал Бодуан.
"In aerospace, results were in line with our guidance, but the low order intake and overall market conditions were a disappointment," Beaudoin said.
Хотя тенденции направлены в одном направлении, налоговое бремя предпринимателей на местном уровне не увеличивается с одинаковой скоростью во всех трех местностях.
While trending in the same direction, the local tax burden on businesses isn't growing at the same pace in all three places.
На сегодняшний день рыночные цены таковы, что они не стимулируют продажи в интервенционный фонд.
As of today, market prices are such that they do not stimulate sales to the intervention fund.
Средние рыночные цены по частным, доступным и студенческим схемам Berkeley выросли примерно на одну пятую в прошлом году, достигнув ?423000 в конце апреля.
Average selling prices on Berkeley's private, affordable and student schemes have risen by about a fifth in the past year, reaching £423,000 at the end of April.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité