Exemples d'utilisation de "рядная восьмерка" en russe

<>
Даже если экономические рейтинги изменятся и Большая восьмерка утратит свое значение, она все равно продолжит существовать, как это делают Большая семерка, Большая двадцатка и другие более мелкие объединения. If the economic rankings change so that the G8 is less relevant then the G8 will continue on, just as the G7, G20 and all the other little organisations do and will.
2,5 рядная шестерка, 170 лошадей, ну когда она была новая, она могла потерять немного. 2.5 litre straight-six, 170hp, at least when it was new, it may have lost a few.
Состав членов таких объединений, как Большая восьмерка, не изменится. Membership of something like the G8 isn't going to change.
Центр экономических и бизнес-исследований утверждает, что более слабые экономики Евросоюза, такие как Франция и Италия, постепенно сдают свои позиции и «им угрожает исключение из таких объединений, как Большая восьмерка и, в конечном итоге, Большая двадцатка, поскольку их экономики постоянно демонстрируют низкие показатели. CEBR said that weaker EU economies, such as France and Italy, are “slipping way down the table” and “face exclusion from bodies like the G-8 and possibly eventually the G-20 as their economies persistently underperform.”
Но если единая стратегия невозможна, какой выбор сделает Европа и какую политику примет Большая восьмерка и НАТО? If imposing a single strategy is unviable, what should the European option be, and what policy should the G8 and NATO adopt?
В настоящее время известно, что Большая Восьмерка была организована в 1975 г. как неофициальная группа, состоящая из США, Европейской Большой Четверки: What is now known as the G8 was launched in 1975 as an informal group of the United States, Europe's Big Four - Britain, France, Germany, and Italy - and Japan, with Canada added as an afterthought.
"Большая восьмерка", в странах которой живет почти один миллиард человек, пообещала увеличить помощь Африке с 25 миллиардов долларов в 2004 году до 50 миллиардов в 2010-м - разница составляет менее одной десятой процента от доходов богатых стран-доноров! The G-8, representing nearly one billion people, has promised to increase aid to Africa from $25 billion in 2004 to $50 billion in 2010 - a difference that represents less than one-tenth of one 1% of the income of the rich donor world!
Чтобы спасти свою репутацию, "Большая восьмерка" должна еще раз совершенно недвусмысленно заявить, что выполнит свое обязательство увеличить помощь Африке на 25 миллиардов долларов к 2010 году. To salvage its credibility, the G-8 needs to make crystal clear ­- once again - that it will honor its commitment to increase aid to Africa by $25 billion per year by 2010.
В этом направлении "восьмерка" может предпринять четыре шага. The G8 can take four steps towards these ends.
Хотя "Большая восьмерка" дала недвусмысленное обещание, никакого плана по его выполнению не было; Though the G-8 had made a clear promise, there was no plan on how to fulfill it;
Сейчас "Большая восьмерка" пожинает плоды своего бездействия. The G-8 is now reaping the consequences of its inaction.
Большая Восьмерка могла бы положить конец страданиям миллиарда беднейших людей в мире, если бы она приняла реальные меры для решения их проблем. The G-8 could end the suffering of the world's poorest billion people if it adopted realistic measures to solve their problems.
НЬЮ-ЙОРК - На своих последних встречах Большая Восьмерка заняла решительную позицию против протекционистских мер в отношении прямых иностранных инвестиций (ПИИ), повторив призывы принять мораторий по таким мерам, которые ранее выдвинула Большая Двадцатка. NEW YORK - During their most recent meetings, the G-8 took a strong stance against protectionist measures in the area of foreign direct investment (FDI), echoing calls for a moratorium in such measures issued earlier by the G-20.
"Большая восьмерка" была отстранена от обязанностей самой историей, как клуб западных промышленных наций; The G-8 has been dismissed by history as a club of Western industrial nations;
Зетам "Большая восьмерка" стала практиковать приглашение пяти наблюдателей из развивающихся стран. Subsequently, the G-8 began the practice of inviting five guests from the emerging economies.
Также вряд ли в обозримом будущем какой-нибудь клуб стран, такой как "Большая семерка" или "Большая восьмерка", вновь возьмет на себя статус квази-гегемона. It is equally unlikely for the foreseeable future that any one club of countries, such as the G-7 or G-8, will again assume a quasi-hegemonic position.
Карты убийцы, туз и восьмерка. Dead man's hand - aces and eights.
Тузы и восьмерка Aces and eights
Алекс, диада гораздо сильнее, чем любая восьмерка. Alex, a dyad is far stronger than any eight-ball.
Так же как и "Большая восьмерка", L-14 выступала бы в качестве катализатора и акцентировала бы внимание национальной бюрократии разных стран на целом комплексе важных вопросов, так как они проводят всю подготовительную работу для главы правительства, который примет участие в обсуждениях. Like the G-8, it would act as a catalyst to set agendas, and focus the attention of national bureaucracies on a set of important issues as they prepare their head of government for the discussions.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !