Beispiele für die Verwendung von "рядовом сервере" im Russischen

<>
Мы рекомендуем устанавливать Exchange 2016 на рядовом сервере. We recommend that you install Exchange 2016 on a member server.
Администратор локального компьютера (только при работе на рядовом сервере) Local Machine Administrator (if running on member server only)
При выполнении этого условия служба банка данных Exchange не запускается на рядовом сервере. When this condition is true, the Exchange Information Store service does not start on a member server.
На любом рядовом сервере домена (например, контроллере домена или сервере Exchange Server) откройте командную строку с повышенными привилегиями и выполните следующую команду: On any domain member server (for example, a domain controller or an Exchange server), open an elevated command prompt run the following command:
настроен в качестве рядового сервера. Configured as a member server.
Понижение роли контроллера домена до рядового сервера не поддерживается. Demoting a domain controller to a member server isn’t supported.
настроен в качестве автономного или рядового сервера либо контроллера домена; Configured as a stand-alone server, a member server, or a domain controller.
Нынешний состав группы обеспечения доступности баз данных отображается в столбце Рядовые серверы. The current DAG membership is displayed in the Member Servers column.
Чтобы заново предоставить это право политике безопасности локального компьютера рядового сервера, выполните следующие действия. To re-grant this right to the Local Machine Security Policy of a member server, follow these steps.
Рядовые серверы могут передавать хозяину группы маршрутизации любые сведения о состоянии соединителя или доступности сервера. Member servers can communicate any connector state or server availability information to the routing group master.
Поскольку торговая платформа UFXMarket не требует установки на ПК, Вам нужно только пойти на наш веб-сайт и войти в свой счет на нашем защищенном сервере. Because there is no download for UFXMarkets' trading platform, all you need to do is visit our website and login to your account using our secure server.
Исторические данные постоянно формируются и хранятся на сервере. Historical data are constantly formed and stored on the server.
Trailing Stop работает в терминале трейдера, а не на сервере компании, поэтому при закрытом терминале он не действует. A Trailing Stop works in the trader’s terminal, not on the brokerage’s server, so it is inactive if the terminal is closed.
Внимание: Трейлинг Стоп работает на клиентском терминале, а не на сервере (как Стоп Лосс или Тейк Профит). Attention: Trailing Stop works in the client terminal, not in the server (like Stop Loss or Take Profit).
Можно закрыть торговую позицию вручную, непосредственно из терминала MetaTrader 4, а также мы могли выставить отложенный ордер Take Profit заранее (который на торговом сервере Admiral Markets исполнился бы автоматически в момент достижения указанной ценовой отметки). It is possible to close a trading position manually, directly from the MetaTrader 4 terminal, or by setting a Take Profit order in advance (it will be executed automatically on the Admiral Markets AS. trading server at the indicated price).
Допустим, принято решение зафиксировать прибыль в этой точке. Можно закрыть торговую позицию вручную, непосредственно из терминала MetaTrader 4, а также мы могли выставить отложенный ордер Take Profit заранее (который на торговом сервере Admiral Markets исполнился бы автоматически в момент достижения указанной ценовой отметки). If we decide to take profit at this point by closing the trading position manually (directly from the MetaTrader 4 terminal) or by using the option to set a Take Profit order in advance, which would be executed automatically on the Admiral Markets AS trading server at the indicated price.
Обновление котировок на сервере исторических данных происходит еженедельно. Quotes are weekly updated on the server of historical data.
10.1 ¬ы признаете, что единственным надежным источником информации о цене ¤вл¤ютс¤  отировки, которые размещаютс¤ на сервере в режиме реального времени. ¬ работе этого сервиса могут происходить перебои, и, как следствие, информаци¤ о цене может не дойти до клиента. 10.1 You accept that the only reliable source of price related information is the Quotes represented on the real/ live server; this service may be disrupted and as a result price related information may not reach the client.
Обратите внимание, что 1 пункт на PRO-STP сервере равен 0,00001 (пятая цифра). Note that 1 pip on the PRO-STP server equals 0.0001 (forth decimal digit)
В этом поле необходимо прописать имя и адрес электронного ящика на том же почтовом сервере, SMTP-протокол которого будет использоваться. In this field, there must be name and emailing address on the mail server, the SMTP of which will be utilized.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.