Beispiele für die Verwendung von "рядом всегда" im Russischen
С Майей рядом всегда чувствовалось, словно ты дома.
Maya had a way of always making you feel right at home.
Сколько бы добра ты ни сделал, где-то рядом всегда будет тьма.
For all the good you do, there will always be darkness.
Это факт, что где бы ни жили огромные травоядные, рядом всегда жили и огромные хищники.
In fact, wherever giant plant eaters have been discovered, it appears a giant predator lived alongside them.
Сдача оружия может нанести удар по психике, поэтому в такие моменты рядом всегда должен быть коллега.
Relinquishing a firearm can be a very emotional moment, and there always must be another deputy in attendance.
И не важно, как ты играешь, рядом всегда есть тот, кто разделит с тобой радость побед или отыграется с тобой за проигрыши.
That no matter how you're playing, someone's always there to celebrate your wins and avenge your losses.
Мы остановимся где-нибудь ещё, потому что, понимаешь, рядом всегда ещё одна барахолка.
We'll stop somewhere else, because you know, there is always another pawn shop.
Когда кто-то похищает твое сердце, легко поверить в то, что кто-то будет рядом всегда.
When your heart runs away with you, it's easy to believe that someone will have your back forever.
И ты рядом, всегда и везде, но шахта не место для леди.
And you are, in all things, but the colliery is no place for a lady.
Не удивительно, что когда Эд рядом, я всегда держу своих друзей подальше и это единственное, что раздражает.
With Ed here, it's no wonder I always bring my flatmates out and that only exacerbates things.
Если бы знали, ты бы ни за что не попросила меня куда-нибудь карабкаться, но даже когда тебя не было рядом, я всегда радовался, потому что знал, что ты где-то там.
If we did, you never would have asked me to climb anything, but even when you weren't around, I always felt good knowing you were out there somewhere.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung