Beispiele für die Verwendung von "ряды олеиновой кислоты" im Russischen

<>
Максимальное содержание свободных жирных кислот (выраженное в эквиваленте олеиновой кислоты) в жире продукта, процентов. Maximum free fatty acid (expressed as equivalent oleic acid) in product fat (%).
Принимайте побольше аскорбиновой кислоты, чтобы не простудиться. Take lots of vitamin C to avoid catching cold.
Согласно ее уставу, это автоматически означает, что Пономарев покинул ряды "справедроссов". According to its charter, this automatically means that Ponomarev has left the ranks of the "Just Russians".
Похоже, что виной всему перхлораты (соли хлорной кислоты). Это активная окись хлора, которая была найдена на месте посадки «Феникса». The main culprit seems to be perchlorate salts, a highly reactive oxide of chlorine found at the Phoenix landing site.
За пару лет экономия все же взяла верх над эстетикой Юлии Туполевой, и 104-й переоборудовали, установив стандартные ряды кресел на 70 пассажиров вместо изначальных 50-ти. Within a year or two, economy conquered Mrs. Tupolev’s aesthetics, and the -104 was reconfigured with standard row seating for 70 passengers rather than the original 50.
Наши студентки не осуществили угрозу разбрызгивания кислоты на открытые лица женщин. Our female students have not issued the threat of throwing acid on the uncovered faces of women.
Если вы можете научиться читать ценовое действие, определять ключевые уровни на диаграммах и понимать общую тенденцию рынка, то вы уже находитесь на пути в ряды лучших 10%, потому что смотрите на реальный рынок без затуманенного взгляда, которым страдают ваши оппоненты (другие трейдеры). If you can learn to read basic price action, understand how to plot key levels on charts and understand the general trend of a market, you are already on-track to be in the top 10% because you’re looking at the real market without the hazy goggles that your competition (other traders) are looking through.
Две демографические кислоты разъедают государства всеобщего благосостояния Континентальной Европы. Two demographic acids are corroding Continental Europe's welfare states.
Пропуск строк — пропускать ряды (строки) при импортировании; Skip lines — skip rows (lines) when importing;
Сладкие губки, немного соляной кислоты и кристаллического хлорида, я могу сделать что угодно. Sugar lips, a little hydrochloric acid and crystalline chloride, I can do anything.
Так что поезжайте в Огайо и посмотрите на аккуратные ряды сорняков, заботливо выращиваемых в надежде на получение доморощенной натуральной резины. So visit Ohio State and see rows of neatly cultivated weeds, all in the hope of making homegrown natural rubber.
Видите ли, по моему мнению, всё дело в количестве хинной кислоты. See, in my opinion, it's all about the quinic acid level.
Это может всерьез дестабилизировать политическую обстановку, так как многочисленные пенсионеры, ряды которых все время продолжают расти, привыкли, что к ним относятся исключительно деликатно. When that happens, there’s a chance for significant political instability since Russia’s large, and growing, ranks of pensioners have gotten accustomed to being treated with kid gloves.
В назначенное время палач сбрасывает гранулы цианида в кислоту, получая пары синильной кислоты. And at the assigned moment, the executioner drops cyanide pellets into the acid, releasing hydrogen cyanide gas.
Единственным очевидным результатом новой войны Вашингтона против Исламского государства стал рост числа людей, желающих вступить в ряды джихадистов. The only certain result of Washington’s new war against the Islamic State is increased jihadist recruiting.
Ничто так не бодрит, как чашка этой твоей аккумуляторной кислоты. There's nothing like a cup of your battery acid to pep you up.
Альянс НАТО должен принимать в свои ряды новых членов только в том случае, если их вступление укрепляет альянс и в целом повышает безопасность. NATO should add nations only if they increase the security of the whole.
Хотя, я мог бы добавить серной кислоты в коктейль и твоя кровь закипит прямо в жилах. Although I could add some sulphuric acid to this cocktail, make your blood boil from the inside.
Одним из непредвиденных последствий выхода Соединенного Королевства из Евросоюза стало то, что Европейское сообщество приостановило прием новых членов в свои ряды. One of the unintended consequences of Great Britain’s Brexit vote is that the European Community has put any future expansion of its membership on hold.
Потому что из-за фосфорной кислоты мужики лысеют. Because the phosphoric acid causes male pattern baldness.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.