Beispiele für die Verwendung von "с виду" im Russischen
Джон с виду храбр, но в реальности он трус.
John is brave in appearance, but is in reality a coward.
Результатом является с виду открытая и прозрачная валютная система.
The result is an ostensibly open, transparent system of currency.
Что-то эти колбаски не очень свежие с виду.
Those kielbasas look like they've been in there a while.
С виду человек кажется трудоспособным, а после таблетки его просто губят.
They seem really high-functioning, and then it just ruins them.
Пcиxoлoг Джонатан Хайдт задаёт с виду простой, но очень каверзный вопрос:
Psychologist Jonathan Haidt asks a simple, but difficult question:
Может, с виду ты красив, как кинозвезда, но ты уродливее всех нас.
You may look like a motion picture dreamboat, but you are the biggest freak of them all.
Убийца сообщает, что выбирает женщин, потому что они "лишь с виду невинные", девственные.
The killer said that the women were chosen because they were "seemingly innocent," virginal.
С виду не похоже, но если вы - микроволна, то вот как это выглядит.
It may not seem that, but if you were a microwave, this is how you would view it.
Победить врага и оставить ему жизнь - с виду добрый поступок, а на деле это жестоко.
To defeat an enemy and to let him live appears to be a kind act, but it is cruel.
С виду это не очень интересно, но если вы знаете что там, это довольно эмоционально.
It's not very exciting, but if you know what's there, it's pretty emotional.
Более того, вы его полностью обслуживали - если не знать, с виду - как давно женатая супружеская пара.
In fact, you waited on him hand and foot - like an old married couple, if you didn't know any better.
Я понимаю, что с виду не скажешь, но Лэйтон стоит за всем этим, поэтому я здесь.
I know he doesn't look like much, but Layton is behind this, because that is why I'm here.
С виду вопрос о престолонаследии кажется улаженным - теперь после смерти Фахда наследный принц Абдулла станет королем.
On the surface, the succession has proceeded as expected, with Crown Prince Abdullah becoming king now that Fahad has died.
Меня переполняло чувство любви и нежности к моей жене, а также глубочайшей признательности за здорового, с виду, ребенка.
I was overwhelmed with love and affection for my wife, with deep, deep gratitude that we had what appeared to be a healthy child.
Хотя Хён Су с виду такой недотрога, но он хороший друг, особенно он добр к своей младшей сестре.
Even though Hyun Soo looks like a cold person, but he's a good friend and extremely sweet to his sister.
Я все еще давала подати. И с виду казалось, что я по-прожнему принимаю в этом активное участие.
Now I still gave - on the outside it looked like I was still quite involved.
И ты ссылаешься на эту маленькую девочку, которая играет на валторне, и которой с виду 12 и ее ни разу не целовали?
And you're referring to that little French horn player who looks like she's 12 and has never been kissed?
Как же могут такие с виду разные города, как Нью-Йорк, с его высотным профилем, и Париж, характеризующийся широкими бульварами, так схоже функционировать?
How can cities as ostensibly different as New York, with its towering profile, and Paris, characterized by wide boulevards, function so similarly?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung