Beispiele für die Verwendung von "с точки зрения" im Russischen

<>
Это с точки зрения обезьян. Here's a monkey-eye-view.
Невозможно с точки зрения архитектуры. It's architecturally impossible.
С точки зрения пиара VXX – катастрофа. ◦From a public relations standpoint VXX is a disaster.
С точки зрения женщин, выбор ясен. For women, the choice is clear.
С точки зрения творчества, это феноменально. Creatively speaking, it's just a phenomenal thing.
Да, с точки зрения физики, конечно. It captures a lot of the physics, yes.
С точки зрения логики, это смешно. Logically, this is ridiculous.
С точки зрения экономиста проблема очевидна: To an economist, the problem is obvious:
С точки зрения символичности идея была замечательной. As symbolism, this was fine.
Тариф был плохим с точки зрения экономики: The tariff was bad economics:
С точки зрения Великобритании, FTT крайне непривлекателен. From a UK perspective, the FTT is highly unattractive.
Мозг также недешев с точки зрения метаболизма. But it's also, metabolically speaking, expensive.
Ладно, оценим инцидент с точки зрения сапёра. Well, deal with this incident like an operator.
Тариф был плохим с точки зрения меркантилизма: The tariff was bad mercantilism:
С точки зрения безопасности, Европа означает альянс. More Europe in security terms means more Alliance.
Конечно, можно аргументировать с точки зрения биологии. Of course one can make a biological argument.
Но это все с точки зрения производителя. But that’s from the manufacturer’s point of view.
Очевидно, этот совсем неинтересен с точки зрения сюжета. Obviously this is not interesting at all in the sense of the narrative.
Но именно поведение недопустимо с точки зрения системы. But saving is exactly the wrong thing to do from the system point of view.
с точки зрения принципа диалога и разделения власти, its principle of dialogue and power-sharing.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.