Beispiele für die Verwendung von "с точностью до" im Russischen

<>
К сожалению, все происходит с точностью до наоборот: Unfortunately, exactly the opposite is happening:
Немецкая догма "никаких платежей без счетчика производительности и контроля", таким образом, была снята с повестки дня, и сделку заключили в начале утра с точностью до наоборот от того, что она хотела. The German dogma of "no payments without counter-performance and control" was thus off the table, and the bargain struck in the early hours of the morning was exactly the opposite of what she had wanted.
Напротив, всё, видимо, с точностью до наоборот. On the contrary, the opposite may be true.
В Европе автомобили построены с точностью до миллиметра. In Europe, cars are built to the nearest millimetre.
Это сами точки с точностью до 2-3 мм. This is actual 3D points with two to three millimeter accuracy.
Последние 17 раз это явление происходило с точностью до секунды. The last 17 occurrences have been predictable to the second.
Это место, где жар равномерен с точностью до 10 процентов. That's the place where the heat is even to within 10 percent.
Денежные данные, хранящиеся с точностью до 4 десятичных знаков после запятой. Monetary data, stored with 4 decimal places of precision.
Цены могут рассчитываться и отображаться с точностью до пяти знаков после запятой. Prices can be calculated and displayed with up to five decimal places.
Забыл упомянуть, мы с точностью до пенни знаем, сколько денег у вас не счету. Forgot to mention we know exactly, down to the penny, how much money's in your checking account.
Все данные округляются с точностью до 1-го знака после запятой по стандартным правилам округления. All data are rounded to 1 decimal place using standard rounding rules.
Все данные округляются с точностью до 2-х знаков после запятой по стандартным правилам округления. All data are rounded to 2 decimal places using standard rounding rules.
Все данные округляются с точностью до 4-х знаков после запятой по стандартным правилам округления. All data are rounded to 4 decimal places using standard rounding rules.
Вес грузового контейнера указывается в килограммах пятизначной цифрой с точностью до сотых долей (000,00 кг). Shipping container weight is specified in kilograms as five digits with two decimal places (000.00 kg.).
После охлаждения до температуры окружающей среды закрытые сосуды взвешивают с точностью до 0,01 г (M2). After cooling to ambient temperature, weigh the covered dish to the nearest 0.01 g (M2).
Но мы, прямо здесь, с никаким оборудованием и ужасными напитками, смогли измерить скорость звука с точностью до. But, here with kludgy material, and lousy drink - we've been able to measure the speed of sound to - not bad.
Вы запускаете в астероид ядерный снаряд, и должны взорвать его с точностью до миллисекунд, иначе упустите момент. You shoot a nuclear weapon at this thing, you have to blow it up within a few milliseconds of tolerance or else you'll just miss it.
Остудить чашку с крышкой в эксикаторе до температуры внешней среды и взвесить с точностью до 0,1 мг. Allow the dish with lid to cool in the desiccator to ambient temperature and weigh to the nearest 0.1 mg.
Валютный курс по парам EURUSD, GBPUSD, USDCHF и т.д. записывается с точностью до четвертого знака после запятой. Exchange rates for pairs EURUSD, GBPUSD, USDCHF, etc. have 4 decimal digits.
Так и должно быть, ведь 5 характерных признаков посттравматического роста с точностью до наоборот повторяют 5 основных сожалений умирающих. It should, because the top five traits of post-traumatic growth are essentially the direct opposite of the top five regrets of the dying.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.