Beispiele für die Verwendung von "с этой целью" im Russischen mit Übersetzung "that end"
Übersetzungen:
alle828
this end251
that end223
for this purpose105
for that purpose51
this effect12
andere Übersetzungen186
С этой целью Комитет ввел следующее новое правило 93 (3):
To that end, the Committee introduced the following new rule 93 (3):
С этой целью организация «Смол армз сервей» проведет семинар в Женеве в июне 2007 года.
To that end, a workshop will be organized in June 2007 by the Small Arms Survey in Geneva.
С этой целью Экспертная группа рассматривает, в частности, предложение, поступившее от ЕВРОМОТ, копия которого прилагается.
To that end, the Group of Experts is examining inter alia the proposal by EUROMOT, a copy of which is attached.
Миссия призывает международное сообщество оказать с этой целью помощь, в том числе в создании потенциала.
The mission calls upon the international community to provide assistance to that end, including in terms of capacity building.
С этой целью я обследовала местность и нанесла на карту все ежевичные изгороди в деревне и окрестностях.
To that end, I've made a survey of the local area and put together this map of all the blackberry hedgerows in and around the village boundary.
С этой целью страна подписала несколько меморандумов о понимании и соглашений об экстрадиции с партнерами по всему миру.
To that end, it had signed several memorandums of understanding and extradition treaties with partners worldwide.
С этой целью Группа сопровождала персонал Кимберлийского процесса в ходе его повторной миссии в Либерию в мае 2009 года.
To that end, the Panel accompanied Kimberley Process personnel throughout their follow-up mission to Liberia in May 2009.
С этой целью ВСООНК играют важную посредническую роль, в том числе наблюдают за выполнением долгосрочных договоренностей между двумя общинами.
To that end, UNFICYP plays an important mediation role, including the monitoring of long-standing arrangements established between the two communities.
С этой целью осуществляются конкретные программы по инициативе пользователей в таких областях, как дистанционное зондирование, метеорология и системы спутниковой связи.
To that end, specific user-driven programmes had been undertaken in the areas of remote sensing, meteorology and communication satellite systems.
С этой целью он назначил группу международных экспертов высокого уровня, которые к концу текущего года представят ему предложения по реформе.
To that end, he appointed a panel of high-level international experts who are to present him with reform proposals at the end of the year.
Сейчас Конференции надо подтвердить приверженность укреплению гуманитарных норм, и Европейский союз будет и впредь вести активную работу с этой целью.
The Conference must now confirm the resolve to strengthen humanitarian norms, and the European Union would continue to work actively to that end.
С этой целью Япония сделала финансовый взнос на переработку пособия по безопасности при разминировании, которое в скором времени будет опубликовано.
To that end, Japan made a financial contribution to the revision of the safety handbook on mine clearance, which will be published soon.
С этой целью MBS собирается приватизировать часть компании Saudi Aramco, проведя первичное размещение её акций на бирже (IPO) в 2018 году.
To that end, MBS is keen on privatizing part of Saudi Aramco through an initial public offering in 2018.
С этой целью Мексика проведет с 11 по 13 октября семинар по вопросам содействия ратификации этого Договора в регионе Карибского бассейна.
To that end, from 11 to 13 October, Mexico will hold a seminar promoting ratification of the Treaty in the Caribbean region.
будучи преисполнена решимости содействовать социально-экономическому прогрессу всех народов и будучи убеждена в неотложной необходимости активизировать международное сотрудничество с этой целью,
Determined to promote the economic and social advancement of all peoples, and convinced of the urgency of revitalizing international cooperation towards that end,
С этой целью Совет может пожелать обратить внимание комиссий на таблицу 2 ниже, которая может использоваться для дальнейшего согласования программ работы.
To that end, the Council may wish to draw Commissions'attention to table 2 below as a tool for further harmonizing work programmes.
С этой целью Группа будет продолжать четко указывать, какие из ее рекомендаций требуют принятия решений директивными органами, а какие — административными руководителями;
To that end, the Unit will continue to indicate clearly which of its recommendations are addressed for action to the legislative organs and which to the executive heads;
С этой целью моя организация совместно с другими глобальными структурами добивается расширения «Плана действий ООН по повышению безопасности журналистов и противодействию безнаказанности».
To that end, my organization is engaging with other global entities to strengthen the UN Plan of Action on the Safety of Journalists and the Issue of Impunity.
С этой целью Комиссия Исламской консультативной ассамблеи, учрежденная в соответствии со статьей 90, получает жалобы от общественности и обеспечивает надлежащее применение закона.
To that end, the Article 90 Commission of the Islamic Consultative Assembly received complaints from the public at large and ensured the proper application of the law.
С этой целью оно ведет работу через целевую компанию в целях мобилизации средств у общественности и выпуска сертификатов, удостоверяющих собственность на актив.
To that end, it will go through a special purpose vehicle to raise funds from the public and issue certificates for the ownership of the asset.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung