Beispiele für die Verwendung von "садись за руль" im Russischen
Теперь садись за свой новый большой стол и позвони в дорожный патруль.
Now sit at your big, new desk and call the Highway Patrol.
Теперь садись за стол и отслеживай все входящие звонки по горячей линии.
Get on the front desk and handle any walk-in tips.
Реформаторы говорят о частичных муниципальных выборах, национальном диалоге и правах женщин, которым, как они намекают, могут в один прекрасный день даже позволить сесть за руль!
The reformers talk about partial municipal elections, national dialogue, and the rights of women, who they hint may one day even be allowed to drive cars!
Люди меняются, когда садятся за руль таких штук.
People change, they get behind the wheel of those things.
Мне не нравится, что ты снова рвешься за руль.
I don't like the idea of you getting into a car so soon.
Он сел за руль моей машины, а я выскользнул сзади, и мы оба знаем, что случилось потом.
He took his place behind the wheel of my car and I slipped out the back, and we both know what happened after that.
Неважно, насколько спокойна и нежна душа, они садятся за руль и внезапно возвращаются к скудному и примитивному мышлению.
No matter how quiet and gentle the soul, you get 'em behind a wheel and suddenly they revert to the most base and primal.
В округе Докси водитель в пьяном состоянии сел за руль и утонул в озере Мача.
In the community of Doksy a driver Macha, was under influence of alcohol whilst at the wheel and ended up in Macha lake.
За руль садится маэстро, готовьтесь испытать истинный кайф.
Prepare to be driven like never before, by the maestro.
Ты вообще не должна садиться за руль, и ты, словно в порядке вещей, едешь по меньшей мере на 12 миль быстрее, чем положено.
Well, you shouldn't be driving at all, And you routinely drive At least 12 miles over the speed limit.
Каждый раз, когда он садился за руль, он проверял и перепроверял фиксатор на электроподъемнике.
Every time he got out of the van, he would check and recheck the latch on the mechanical lift.
Я люблю двигатели, но то, что очаровывает меня, так это старые машины, как эта поэтому люди чувствуют необходимость одеть костюм из той эпохи, прежде чем сесть за руль.
I love the engine, but what fascinates me about old cars like this is why people feel compelled to get into period costume before driving them.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung