Beispiele für die Verwendung von "сажает" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle73 plant23 put22 land9 imprison9 board1 andere Übersetzungen9
Он зарабатывает на жизнь тем, что сажает других в тюрьму. He makes a living sending people to prison.
глядя в другую, оно сажает их за это в тюрьму. looking in the opposite direction, it jails them when they do.
его плуг запряжен волами, а семена он сажает в землю голыми руками. his plow is drawn by cattle, and he pushes seeds into the ground with his bare hands.
Проблема в том, что он в два раза тяжелее и в три раза сильнее сажает батарею. Problem is, it's twice as heavy with three times the battery drain.
Наставник — это не тренер и не учитель, который сажает вас за парту и говорит: «Пора учиться, пора тренироваться». Mentorship is not like a coach or teacher that sits you down in a class and says, “Now it is time to learn, or now it’s time to exercise.”
Вместо этого ООН ждет ответа от Мугабе, который прячется за притязаниями на суверенитет, когда сажает в тюрьму беззащитное население. Instead, the UN continues to defer to Mugabe, who hides behind claims of sovereignty while jailing a defenseless populace.
Так что династия аль-Сауд стала двуликой, подобно Янусу: глядя в одну сторону, королевское семейство побуждает демократических реформаторов высказываться открыто; глядя в другую, оно сажает их за это в тюрьму. So the al-Saud have become Janus-faced: looking in one direction, the royal family encourages democratic reformers to speak out; looking in the opposite direction, it jails them when they do.
Собственно, страна может быть лучшим другом – для Трампа, если не для США, – когда ей руководит «крутой парень», который сажает своих критиков и оппонентов (или совершает по отношению к ним еще более серьезные действия). Actually, a country may be a better friend – to Trump, if not the US – if it is run by a “tough guy” who locks up (or worse) critics and opponents.
Представьте, что вы разговариваете с кем-то, кто сажает и заставляет цвести растения, кто использует свой талант для того, чтобы что-то создать, кто сам с нуля построил свое дело, кто живет в достатке, а не в нужде, кто на самом деле создает изобилие, у кого руки полны чем-то, чем он готов поделиться, а не пусты, с надеждой на то, что вы в них что-нибудь да и вложите. Imagine if you're speaking with somebody who's growing things and making them flourish, somebody who's using their talents to do something productive, somebody who's built their own business from scratch, someone who is surrounded by abundance, not scarcity, who's in fact creating abundance, somebody with full hands with something to offer, not empty hands asking for you to give them something.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.