Beispiele für die Verwendung von "саид" im Russischen

<>
Саид Хашими держит свое слово. Said Hashimi keeps his word.
Халед Саид был убит в июне 2010 г. Khaled Saeed was killed in June 2010.
Не слишком налегай на сигаретку, Саид. Don't bogart, Sayid.
Сэр, вот чистосердечное признание человека, которого генерал Саид нанял, чтобы спрятать бомбу, убившую вашу мать. Sir, the signed confession of the man that General Said hired to plant the device that killed your mother.
Хафиз Саид, основатель LET и в настоящее время глава JuD, когда-то гордо заявил: Hafiz Saeed, the founder of LET and currently the head of JuD, once proudly argued that:
Мы взяли тебя не потому, что ты был террористом, Саид. We didn't snatch you up because you were a terrorist, Sayid.
"Если он объявит референдум, мы пойдем к его дворцу и скинем его", - сказал оппозиционер Яссер Саид. "If he calls for the referendum, we will go to his palace and overthrow him," said member of the opposition Jasser Said.
Главный архитектор реформы Саид Хаджариан чудом остался жив после покушения на него и в результате полученных ранений остался парализованным. The leading architect of reform, Saeed Hajarian, barely survived the paralyzing injuries of an assassination attack.
Саид дал мне это, чтобы он мог триангулировать сигнал бедствия, что мы слышали, найти источник. Sayid gave me this so he can triangulate the distress signal we heard, find the source.
3 января были также убиты два активиста Саид Абу аль-Джидиан и Акрам Кадас в результате удара с воздуха по их автомобилю, в котором они ехали по оживленной улице жилого квартала. On 3 January, two activists, Said Abu Al-Jidian and Akram Qadas, were also assassinated by an air strike that targeted their car as it moved through a busy residential street.
Как говорит Яслем Саид бин-Исхак, чей сын был убит американскими дронами в Вади-Сир 1 августа 2013 года: «Они просто убивают. As Yaslem Saeed bin Ishaq, whose son was killed in a US drone strike in Wadi Sir on August 1, 2013, observed, “They just kill.
Из мечети Туси его тело было перевезено в усыпальницу Хайдари, где религиозный лидер Мухаммед Саид эль-Хаким произнес над ним молитву, а затем усопший был вновь доставлен в мечеть Туси, где был захоронен. The body was transported from the Tusi mosque to the Haidari shrine, where the religious authority, Muhammad Sa'id Al-Hakim, said prayers for him, and then returned to Tusi mosque, where he was buried.
В обмен лидеры террористов, официально находящиеся под домашним арестом, как, например, Маулана Масуд Азар и Хафиз Саид, имеют возможность открывать офисы, выступать на митингах и свободно проповедовать джихад. As part of the trade-off, terrorist leaders who are officially under house arrest - like Maulana Masood Azhar and Hafiz Saeed - remain able to open offices, address rallies, and preach jihad freely.
Можно даже сказать (и Эдвард Саид (Edward Said) говорил об этом в своей книге «Ориентализм»), что они идут рука об руку, что иногда существует связь и сотрудничество между учеными и солдатами, между книгами и жестокостью. You could even say (as, for example, Edward Said argued in Orientalism) they have been in league with each other – that there is sometimes collaboration between scholars and soldiers, books and brutality.
Г-н Саид (Судан) спрашивает, как Специальный докладчик намерен поступать с кампаниями в СМИ, которые разжигают огонь расовой ненависти и используют карикатуры, чтобы надругаться над священными изображениями и символами. Mr. Saeed (Sudan) asked how the Special Rapporteur intended to deal with the media campaigns that fuelled the fires of racial hatred and used caricature to tarnish sacred images and symbols.
Более того, когда Ахмед Каддаф аль-Дэм и Саид Рашван, две ведущие фигуры режима, посетили Египет и попытались завербовать племена в ливийские подразделения, чтобы атаковать свободный от Каддафи Восток с Западной пустыни Египта, они уходили ни с чем. Moreover, when Ahmed Qaddaf al-Dam and Said Rashwan, two leading figures in the regime, visited Egypt and attempted to recruit tribes with Libyan branches to attack the Qaddafi-free East from Egypt's western desert, they came away with nothing.
Хафиз Саид, основатель LET и в настоящее время глава JuD, когда-то гордо заявил: “Мы верим в столкновение цивилизаций, и наш джихад продолжится до тех пор, пока Ислам не станет господствующей религией”. Hafiz Saeed, the founder of LET and currently the head of JuD, once proudly argued that: “We believe in the Clash of Civilizations, and our Jihad will continue until Islam becomes the dominant religion.”
Однако, четыре месяца спустя осада не была снята, и министры Хамаса (например, бывшие министры иностранных дел Махмуд Захар и внутренних дел Саид Сиям), которых отстранили от дел, теперь считают, что их предали, и требуют вернуть им их должности. Four months later, however, the siege has not been lifted, and the Hamas ministers (such as former Foreign Minister Mahmoud Zahhar and Interior Minster Said Siyam) who were forced out now feel betrayed and are demanding their jobs back.
Остальные три человека, в том числе г-н Мохамед Хасан Саид, отказались от этой сделки и продолжали медицинское освидетельствование в Харгейсе, где они обратились к " министру здравоохранения " с просьбой направить в суд Берберы официальное письмо с изложением фактов. The other three, including Mr. Mohamed Hassan Said, refused the deal and continued their medical check-up in Hargeisa, where they approached the “Minister of Health”, requesting that an official letter stating the facts to be produced in court in Berbera.
На своем 4-м заседании 22 июня 1999 года в соответствии с решением, принятым на 3-м заседании, Специальный комитет удовлетворил просьбу о заслушании, с которой обратился представитель Народного фронта освобождения Сигиет-эль-Хамра и Рио-де-Оро (Фронт ПОЛИСАРИО) г-н Мулуд Саид. At its 4th meeting, on 22 June 1999, in accordance with a decision taken at the 3rd meeting, the Special Committee granted a request for hearing to Mr. Moulud Said of the Frente Popular para la Liberación de Saguia el-Hamra y de Rio de Oro (Frente POLISARIO).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.