Beispiele für die Verwendung von "салона" im Russischen

<>
ложного срабатывания датчика защиты салона: испытание, оговоренное в пункте 7.2.15. false alarm of the passenger compartment control: test specified in paragraph 7.2.15.
Из салона, где я делаю прическу. From the salon where I get my haircut.
По ее словам, исследования показывают, что удобство салона зависит не только от ширины сиденья. It also says research shows cabin experience depends on more than the width of a seat.
Возможно, подобную краску необходимо будет наносить только на те детали, которые позже можно будет с легкостью заменить – например, на панели отделки салона. Perhaps they would have to be applied only to panels that could be easily swapped out, such as interior trim panels.
Я привел себя в порядок, перестал петь, встретил любовь всей моей жизнь, Вилму, и сейчас я успешный владелец салона Хаммер. I straightened up, put down the pipe, met the love of my life, Wilma, and now I run a successful used Hummer dealership.
Однако эти автомобили в своей базовой комплектации, несмотря на укороченную на 8 % длину кузова, имеют увеличенный на 21 % объём салона. But the current entry-level cars in comparison to that is eight percent less, but 21 percent more inside space.
ложного срабатывания датчика защиты салона: испытание, указанное в пункте 7.2.15. false alarm of the passenger compartment control: test specified in paragraph 7.2.15.
Моя знакомая из маникюрного салона уже в пути. My friend from the nail salon is on her way up.
Я также знаю, какое нужно машинное масло, как ухаживать за кожаной обивкой салона, и как заезжать на платформу, если у тебя спустило колесо. I also know the correct oil to use for it, how to treat the leather interior, and how to load it onto a flatbed truck in case of a flat tire.
Элементы электрических цепей, изготовленные из трудносгораемых материалов, могут устанавливаться лишь вне пассажирского салона. Electrical components of the hardly flammable materials may be installed outside passenger compartment only.
Нет, это из магазинчика деликатесов, что возле салона. No, it's from a delicatessen near the salon.
"Сиденья шириной восемнадцать дюймов были бы идеальны для пассажиров, но реальность такова, что с коммерческой точки зрения предложение Airbus обусловлено угрозой со стороны 777-й модели", - сказала специалист по интерьеру салона Мэри Кирби, основатель и редактор Runway Girl Network. "Eighteen inches in seat width would be great for passengers, but the reality is that from a business point of the Airbus proposal is driven by the threat of the 777," said cabin interiors expert Mary Kirby, founder and editor of the Runway Girl Network.
ложного срабатывания датчика защиты салона: испытание, оговоренное в пункте 6.4.2.15. false alarm of the passenger compartment control: test specified in paragraph 6.4.2.15.
Я делаю уход за лицом в дальнем конце салона И мне это не нравится. I do facials in the back of a salon, and I'm not very good at it.
Сила света оптических сигналов на приборах, установленных снаружи салона, не должна превышать 0,5 кд. The light intensity of optical signals installed outside the passenger compartment shall not exceed 0.5 cd.
Призывы к действиям помогают людям с Facebook предпринимать важные для вашей компании действия (например, записываться на посещение вашего салона). Calls to action help drive people from Facebook to take actions that are important to your business (ex: booking appointments at your salon).
Выход из строя или отключение источников света, например источника освещения салона, не должны препятствовать функционированию устройств контроля. The failure or switching off of light sources, e.g. passenger compartment light, shall not impair the control operation.
Это торговая улица в Кибере, здесь можно увидеть продавца газировки, клинику, два салона красоты, бар, два продуктовых магазина, церковь и многое другое. This is a shopping street in Kibera, and you can see that there's a soda dealer, a health clinic, two beauty salons, a bar, two grocery stores, and a church, and more.
Прерывистое включение всех указателей поворота и/или источника освещения салона транспортного средства, включая все фонари в той же электрической цепи. Flashing of all direction indicators and/or passenger compartment light of the vehicle, including all lamps in the same electrical circuit.
Вы оделись к отъезду и принялись ждать его одна в чем-то вроде холла или салона, который нужно пересечь, чтобы дойти до ваших комнат. You were dressed, ready to go, and you sat down to wait for him alone in a sort of hall or salon that one had to cross to reach your rooms.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.